The Revenge 報(bào)復(fù)
Old Farmer Johnson was dying. The family was standing around his bed.
老農(nóng)約翰遜就要死了。他的家人都站在床邊。
With a low voice he said to his wife: "When I'm dead I want you to marry farmer Jones."
他聲音低沉地對(duì)妻子說(shuō):“我死后,我想你嫁給農(nóng)夫瓊斯。”
Wife: "No, I can't marry anyone after you."
妻子說(shuō):“不,在你死后,我不能嫁給任何人。”
Johnson: "But I want you to."
約翰遜:“但我希望你這么做。”
Wife: "But why?"
妻子:“為什么?”
Johnson: "Jones once cheated me in a horse deal!"
約翰遜:“因?yàn)榄偹乖谝还P販馬的交易中欺騙了我。”
1.revenge
revenge:報(bào)仇,報(bào)復(fù)
eg:I resolved to revenge myself on the enemy. 我決意向敵人報(bào)仇。
2.dying
dying在這里是die的現(xiàn)在分詞。dying本身可做形容詞,是渴望的意思:
be dying for渴望,巴不得立即;表“非常”
be dying for sth/to do sth. 極想
Be dying to do sth/for sth. 非常想得到或想做某事
be dying for sth. / be dying to do sth. 恨不得馬上
3.cheat
cheat表示“哄騙”“騙取”,是及物動(dòng)詞,其賓語(yǔ)通常是人而不是物,且不能接雙賓語(yǔ)。
1.表示騙取某人某物,常用句型是cheat sb(out) of sth。
如:He cheated the old man (out) of his money. 他騙了這個(gè)老人的錢。
2.表示騙取某人做某事,其常用句型為 cheat sb into (doing)sth。
如:They cheated her into marrying him. 他們騙她同他結(jié)婚。
3.表示“舞弊”“欺騙”,通常不及物,注意其后所接介詞。
如:He often cheats at cards. 他打牌經(jīng)常作弊。