Amid the dispute with China about the Diaoyu Islands, there are some voices in Japan expressing anger at the stance of Prime Minister Yoshihiko Noda's government. As the 40th anniversary approaches of the normalisation of diplomatic relations between the two nations, some Japanese citizens say their government is to blame for the situation.
在近日發(fā)生的日本爭(zhēng)奪中國(guó)釣魚(yú)島事件中,部分日本民眾對(duì)野田家彥日本政府所持立場(chǎng)表達(dá)了不滿(mǎn)。隨著2國(guó)外交關(guān)系正常化發(fā)展40周年的日益臨近,部分日本民眾認(rèn)為日本政府應(yīng)該對(duì)釣魚(yú)島事件引發(fā)的后果負(fù)責(zé)任。
"The farce of the purchase of the Diaoyu Islands has made relations between the two nations very bad. I feel sorry about it. We are going to celebrate the 40th anniversary of normal relations between the two countries, which is a key time. But Noda's government and some people have made the situation very bad."
“日本政府意欲購(gòu)買(mǎi)釣魚(yú)島的鬧劇使得兩國(guó)關(guān)系異常緊張。對(duì)此,我感到很遺憾。正當(dāng)我們打算慶祝2國(guó)正常化交往40周年之際,但就在這關(guān)鍵時(shí)刻,野田家彥政府和一些人的行為無(wú)疑使事態(tài)朝反方向發(fā)展。”
As anti-Japan sentiment has grown within China, the dispute has taken its toll on the Japanese economy. Key sectors like the auto-industry, tourism and retail, rely heavily on the Chinese market, and have suffered big losses in recent weeks. Some economic analysts in Japan say Japanese car imports to China will fall.
隨著中國(guó)抗日情緒高漲,釣魚(yú)島事件對(duì)日本經(jīng)濟(jì)已經(jīng)造成負(fù)面影響。日本汽車(chē)制造業(yè),旅游業(yè)以及零售業(yè)這些嚴(yán)重依賴(lài)中國(guó)市場(chǎng)的關(guān)鍵產(chǎn)業(yè)近來(lái)數(shù)周遭受?chē)?yán)重?fù)p失。部分日本分析家表示日本對(duì)華汽車(chē)出口將迎來(lái)寒冬。
Japanese car companies have recently seen their share prices fall by between 1 and 4 percent.Japan's retail enterprises in China are also making losses. Aeon Stores has been forced to close 30 of its 35 outlets in China, due to rising Chinese consumer anger. Its share price has also plummeted to a new record low. Meanwhile, thousands of tourist flights between the two countries have been cancelled.
日本汽車(chē)制造公司股價(jià)已不同程度出現(xiàn)1%-4%下跌。日本在華零售企業(yè)也正在遭受損失。由于中國(guó)消費(fèi)者怒火不斷升級(jí),日本永旺集團(tuán)已被迫關(guān)閉35家在華專(zhuān)賣(mài)店中的30家。該集團(tuán)股價(jià)也已創(chuàng)新低。同時(shí),往返兩國(guó)額數(shù)千次航班已經(jīng)被取消。