Playing a Frank Sinatra classic on a conch shell helped a local bicycle tour operator take top honors in an unusual "musical" competition.Lloyd Mager impressed judges at the 47th annual Conch Shell Blowing Contest with portions of "Strangers in the Night," as well as the classic Hebrew folk song "Hava Nagilah" and "The Alley Cat Song."
用海螺殼吹奏出蘭克·辛納屈的經(jīng)典名曲幫助當(dāng)?shù)刈孕熊嚶糜纬邪淘谝淮尾煌瑢こ5囊魳反筚惿蠆Z冠。在第47屆年度吹海螺比賽上,Lloyd Mager 以“深夜陌生人 ”這首曲子贏得了裁判的青睞。同時(shí)希伯來語民歌 "Hava Nagilah"和"The Alley Cat Song"也分別獲得獎(jiǎng)項(xiàng)。
"The conch shell comes with me on every single tour," said Mager, a 35-year Key West resident. "I love to blast it through the neighborhoods and play songs—and the people on my tour love it."
35的科維斯特居民梅杰在采訪時(shí)說道:“每次演出這只海螺都陪伴在我身邊,我喜歡用它吹奏歌曲,喜歡它響徹整個(gè)社區(qū)的感覺。觀眾也很喜歡聽。”
Judges evaluated contest entrants, who ranged from less than 3 years old to seniors, on the quality, novelty, duration and loudness of the sounds they produced.
裁判從音質(zhì),新穎性,持久性和響度這四方面評(píng)價(jià)參賽者。這些參賽者有的不到3歲,有的也上了年紀(jì)。
"To play the conch shell well, you need the lips and the cheek muscles," said Mager, who likened it to playing a brass instrument. "But it comes from the heart and soul."
梅杰喜歡演奏銅管樂器,他還說道:“為了吹好海螺,你需要?jiǎng)佑米齑胶湍橆a肌肉,但聲音還是來自于心靈深處。”
The winning group entry was an 18-piece "conchestra" whose members blew their shells while dancing to a parody of Jimmy Buffett's "Volcano."
獲勝的小組是18-piece "conchestra",該小組成員邊吹奏邊跳舞,惡搞吉米·巴菲特的“火山”。
Conch shell blowing has been practiced in the Florida Keys for generations. Early settlers blew blasts to signal that a sinking ship had been spotted offshore, and native-born islanders are commonly called Conchs. The shell of the sea mollusk is a symbol of the island chain, also known as the Conch Republic.
佛羅里達(dá)群島上吹海螺的傳統(tǒng)已經(jīng)流傳了好幾代人了。早期居民吹響它是在發(fā)信號(hào),表明近海發(fā)現(xiàn)一沉船,土生土長(zhǎng)的島民被稱為海螺殼。在這兒海上軟體動(dòng)物的軀殼是島上生物鏈的一個(gè)象征,也以海螺共和國聞名。
原文譯文屬可可原創(chuàng),未經(jīng)允許請(qǐng)勿轉(zhuǎn)載!