If you don't know who this man is, don't worry, because that's exactly what Barclays want. He was the head of bank's retail arm, Antony Jenkins sat shoulder to shoulder with Bob Diamond in public and in private. But pointedly, he didn't walk into his footsteps. He is [a lot of brash] investment banker? No. He is a green man, but now in charge of the bank with a very colourful past.
如果你不知道這個人是誰,不要擔心,因為這正是巴克萊想要的效果。他是巴克萊銀行零售業的負責人,安東尼·詹金斯。此人和鮑勃·戴蒙德無論在公開場合還是私下,總是肩并肩坐著。但是,直截了當地說吧,他并沒有繼續前任的路線。他是一個典型的非常傲慢的銀行投資人么?不,他是個新手,不過現在由他掌管著一個曾經絢爛的銀行。
Presumably, the executive board of Barclays have got approval for this hire from shareholders, and I think it's very interesting that the shareholders also want to see such a green man, such a safe pair of hands, a retail banker in charge of Barclays?
假設巴克萊執行委員得到了股東們對詹金斯的雇用批準。股東們也很想看一看這一個新手,卻是零售銀行業的經驗老手,掌管整個巴克萊銀行?我認為這是非常有趣的。
One day when he already faces the cite of entries he attempts to restore the bank's reputation. Top of the pile is the serious fraud office's investigation launched yesterday into payments between the bank and Qatar investors, then is the LIBOR fixing scandal. Barclay has already settled with regulators here and then in the US, but clouds still hangs over the bank and a potential for criminal charges. Mr. Jenkins also needs to oversee the compensation scheme for business mis-solds, specialist insurance and then the interest rate swaps. He hasn't [] the public since the appointment, but did immediately acknowledge the cite of the job.
如果已經正式任命詹金斯先生,他將試圖恢復銀行的聲望。首當其沖的,英政府嚴重欺詐辦公室昨天展開了對巴克萊銀行與卡塔爾投資方之間的支付關系,接下來是操縱倫敦銀行間同業拆借利率丑聞。巴克萊本來已和現在的英國管理機構,以及以前的美國管理機構妥善處理了關系,但是烏云仍然籠罩于銀行上空,它很可能受到犯罪指控。詹金斯先生還需要監管因為銷售商業銷售,專業保險,以及當時的利率掉期的補償計劃.自任命后,詹金斯先生還未公開露面,不過他立即承認有任命提名一事。
“We have made serious mistakes in recent years and dearly failed to keep pace with our stakeholders' expectations”, he said on the statement, “We have a unique opportunity to restore Barclays reputation by making it the ‘go to' bank in all of our chosen markets.”
“這幾年我們犯了許多嚴重錯誤,無法跟隨股東們的期望。”他在聲明中寫道,“通過讓巴克萊在我們選定的全部市場開展銀行業務,目前我們有一個恢復巴克萊聲望的極為難得的機會”
He has the support of the board on the top floor of course, but below him, you/he have to appease the investment bankers who will undoubtedly feel the grief of the loss of Bob Diamond one of their own. Concern about the arrival of a lawsuit does [earn the weight/way their minds tipped].
他當然擁有來自于執行委員會最高層的支持。但是除此之外,你們/他必須安撫投資的銀行家們,他們無疑會為失去自己人,鮑勃·戴蒙德而感到痛苦。不過即將到來的訴訟將影響他們的決定。
You have to be tough. You have to shout, that is not no-award of Barclays card, or retailer business banking just as where Mr. Jenkins comes from. These are two very different businesses.
你必須堅強,你必須大聲喊叫, 這是有利息的巴克萊銀行卡,或者是詹金斯來自于的零售銀行業。這是兩種完全不同的商業活動。
Antony Jenkins will be paid in the traditional banking way, very well. His basic annual salary will be just over a million pounds a year. But add on bonuses, long-term incentives, pension contributions and shares options, he could earn as much as 8.6 million pounds a year. Envy his salary, you might, but (it is) surely not the task in hand.
將以傳統的銀行業方式向安東尼·詹金斯支付豐厚的薪金。他的基本年薪將超過1百英磅。再加上獎金,長期的獎勵措施,養老金,以及股票選擇購買權,他一年收入將為8.6百萬英磅。你可能會妒忌他的薪水,但是絕對不會妒忌他手頭的任務。