日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 時差N小時 > 正文

時差N小時:戀情不應該以體重衡量

編輯:melody ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

Dear Annie:

親愛的安妮:

I weigh close to 200 pounds, and am solidly built. My family is full of stocky individuals, so I don't know why I'm afraid to tell my parents about a guy I am dating while away at university.

我的體重將近200磅,但體格很結實。我家人個個都矮胖結實,所以不知道為什么,我很害怕告訴父母我正在和一個校外的男孩約會。

"Roger" is extremely smart, funny, physically strong, personable, works in social work and is getting a Ph.D. in education.

“羅杰”十分聰明,風趣,而且身體強壯,風度翩翩,目前從事社會工作,在學校時獲得了博士學位。

The problem is, he's upward of 300 pounds, and at 6 feet 4 inches, is a massive human being. He's the same size as my boss, a man my family refers to as "Jabba the Hutt."

問題在于,他的體型也很巨大,體重快達到300磅,穿4英寸的鞋子。他跟我老板的體型相當,我們家人戲稱他為“赫特人賈巴”。

I don't want my family to judge my significant other based on something as superficial as weight, but I know my grandmother will say something nasty about his body. I want my mother to know what's going on in my dating life. Should I state upfront that he's a large man or just not bring it up unless she asks?-Not Afraid of a Little Fat

我不想讓家人依據體重來評價我的另一半,那樣太膚淺了。但我也知道奶奶會挑他身體的毛病。我希望媽媽知道,我的約會發展到什么程度。我應該大聲宣布他是個肥胖的男孩,還是等到她問起的時候再坦白?——不怕胖的小可愛

Dear Not Afraid:

親愛的小可愛:

If you choose someone your parents are prejudiced against, you have to be willing to stand up to their disapproval until they get to know him. For now, tell your parents you are dating a great guy. Later, you can e-mail them a photo of the two of you and see what happens.

如果你選擇的這個人,你父母對他有偏見的話,你必須盡量消除誤會,直到父母開始了解他。從現在起,告訴父母你在和一個很棒的對象約會。隨后,你可以發一張你們兩人的合照,看看會發生什么。

原文譯文屬可可原創,未經允許請勿轉載!

重點單詞   查看全部解釋    
superficial [.su:pə'fiʃəl]

想一想再看

adj. 表面的,膚淺的

聯想記憶
prejudiced ['predʒudist]

想一想再看

adj. 有偏見的 動詞prejudice的過去時和過去

聯想記憶
massive ['mæsiv]

想一想再看

adj. 巨大的,大規模的,大量的,大范圍的

 
extremely [iks'tri:mli]

想一想再看

adv. 極其,非常

聯想記憶
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社會的,社交的
n. 社交聚會

 
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聰明的,時髦的,漂亮的,敏捷的,輕快的,整潔的

 
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
personable ['pə:sənəbl]

想一想再看

adj. 風度翩翩的

聯想記憶
disapproval [.disə'pru:vəl]

想一想再看

n. 不贊成

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 红灯停绿灯行电影观看| 勿言推理 电视剧| 天才不能承受之重| 诺曼瑞杜斯| 盲辉| 性感的秘书| angela white电影| 杨国| 张美仁爱| 尚大庆| 现代企业管理| 宝宝乐园| 袁鸿| 东方卫视节目表| 幼儿歌曲颠倒歌| 泰国av| 蛇魔女大闹都市| 战上海老电影战争片子| 诗第十二主要内容| 《诱惑》电影| 杨子纯| 北京卫视今晚节目表| 林心如演过的电视剧大全| 古天乐电影全部作品最新| 声优闺蜜小涵| 吻胸摸激情床激烈视频| 小敏家演员表| 妇女停经前有什么征兆| 小妹妹电影| 危险诱惑| 陈经纬| 《欢·爱》郭晓东| 青春之放纵作文免费阅读| www.五月天| 我的漂亮的朋友| 我的快乐歌词| 杰深斯坦森全部电影| 韩国好妈妈| 一块奶酪预习| 蛋仔图片100张| 芭芭拉·布薛特|