If you look down from the pulpit, there is a little brass ball,
如果你從講道壇向下看,會看到一個黃銅球。
that's the font in which Vincent was christened in 1853.
這個黃銅球正是梵高在1853年出生時洗禮用的洗禮盤。
A noisy little boy with red hair-Vincent William van Gogh-the first of six children, all christened in this church, all by their own father.
紅發吵鬧的小男孩文森特?威廉?梵高是在教堂由父親為他親自洗禮的。
We are actually in Catholic Brabant a tiny bit of Holland that pokes into Belgium.
我們現在實際上是在“布拉班特教堂”。 這里是荷蘭的一個小地方,但卻延伸進了比利時。
It's Belgium really.
而現在實際上就是在比利時。
So the van Goghs was surrounded by Catholics.
因此梵高家周圍的人都是天主教徒。
The Protestant community here is tiny.
他們所在的新教區很小,
It kept them close, they were outcast together, pioneers.
這使得教區的居民相互之間隔得很近,他們是最早被一起拋棄的開拓者們。
That house behind me-the?bright、yellow one.
我身后那棟亮黃色的房子,
That's the house Vincent grew up in, it's not the real one, of course.
就是梵高長大的地方,當然它并不是真的。
It's on the recreated out of a half million dahlias.
人們現在正在用50萬大麗菊來對它進行重新建造,
They like growing flowers here in Zundert.
津德爾特這里的人們非常喜歡種花。
But he did actually lived just a little bit up the road in that house there.
不過沿著公路向前走一點兒,就會看到梵高曾經真正居住過的房子,就在那邊。
That's been rebuilt too.
這也是被重新改造過的。
But it stands exactly the place that Vincent spent the first 16 years of his life.
梵高在16歲之前一直住在這里。
That's rather touching to be here.
這里會讓人感觸很深。
And something I didn't know-I didn't realize till I got here.
在來到這里之后,我才明白了一些事情。
注:聽力文本來源于普特