I'm in the Kimberley in north Australia. It's a wet season. A thunderstorm is raging. And more rain is probably on its way. I'm making my roof at an angle to help the rain run off. I've put up a basic frame made from thin branches and I'm tying it all together with vines. OK, now I just need as much green foliage as I can just to cover this. And that's gonna be my waterproofing. I'm using eucalyptus leaves. They are plentiful in the outback and they make excellent thatch. And what I can also do is use some of these smaller, softer stuff as a bit of a springy mattress. Look at that. that's gonna be much more comfortable than that. All I now need is a fire to get these clothes dry.
目前我在澳大利亞北部的金伯利,現(xiàn)在是雨季。暴雨在肆掠襲擊這個地區(qū)。雨也許會停,但還會繼續(xù)。我要做傾斜的屋頂,好讓雨流下去。我用細(xì)枝條搭建了一個基礎(chǔ)框架,并用藤蔓把它綁起來。好了,我只要盡量多找些綠色的樹葉把它給蓋上,它就會成為我的防水屋頂。我用的是桉樹葉。澳大利亞內(nèi)陸有很多桉樹,是做屋頂?shù)暮貌牧稀N疫€可以做一件事,就是用這些更小更柔軟的枝葉鋪成一張松軟的床墊。你瞧,這可比原來光有樹干的床要舒服多了。我現(xiàn)在只要把篝火點起來,在天黑前將衣服烘干。
And the kapok tree shells have kept my tinder dry. I've got tinder, some kindling and some wood. And then what I'm gonna use to light a fire is this striker and this flint. And flint is an ancient way of lighting fires. And all this is a modern way of doing it. and I strike the flint there, steel along the flint like that, and it creates a spark. And the great way about this is that will even go when it's soaking wet. Put a flint right down low and as I strike it, I'm blasting all that spark straight into it. and look, first time.
這些木棉樹殼讓我的火種保持干燥。有了火種,有了引火物,還要一些柴火。接著我要用這個撞針和這塊打火石把火點燃。打火石是一種很古老的點火方式。至于這個,不過是一種現(xiàn)代版本的打火石。我要敲擊打火石,鋼鐵在打火石上會制造火花。這玩意最棒的地方就在于,就算把它浸濕了也還是能產(chǎn)生火花。現(xiàn)在把打火石放低,敲擊它,然后把所有的火星直接吹進去,一次成功。
And it's not surprising. The spark given off by the flint is over five and a half thousand degrees Fahrenheit. And incredibly, it's brighter than the sun. All I need to do now is gently coax it.
這并不意外。打火石產(chǎn)生的火花溫度超過了5500攝氏度。但難以置信的是它比太陽還要明亮。我要做的就是輕輕把它吹旺。
I think the feeling is when it suddenly rains is it brings out fresh hope, you know. And certainly that time which is so dry and so hot, you think how is it possible just to sustain life here. And the answer is when it rains.
天突然下雨會給人帶來這樣的感覺,它帶來了新的希望,你知道。當(dāng)然有時候天氣是那樣的干燥,灼熱,你會想生命在這里怎么會維持下去。答案就是,雨季來臨,生命就開始延續(xù)。