日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 聽名著練聽力 > 正文

聽《傲慢與偏見》第209期:妹妹曼麗的主張

編輯:beck ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

But Mr. Gardiner, though he assured her again of his earnest endeavours in the cause, could not avoid recommending moderation to her, as well in her hopes as her fear; and after talking with her in this manner till dinner was on the table, they all left her to vent all her feelings on the housekeeper, who attended in the absence of her daughters.

嘉丁納先生雖然又重新安了她一下心,說他一定會認真盡力地去效勞,可是又叫她不要過分樂觀,也不要過分憂慮。大家跟她一直談到吃中飯才走開,反正女兒們不在她跟前的時候,有管家婦等候她,她還可以去向管家婦發牢騷。
Though her brother and sister were persuaded that there was no real occasion for such a seclusion from the family, they did not attempt to oppose it, for they knew that she had not prudence enough to hold her tongue before the servants, while they waited at table, and judged it better that ONE only of the household, and the one whom they could most trust should comprehend all her fears and solicitude on the subject.
雖然她弟弟和弟婦都以為她大可不必和家里人分開吃飯,可是他們并不打算反對她這樣做,因為他們考慮到她說話不謹慎,如果吃起飯來讓好幾個傭人一起來等候,那么她在傭人們面前把心里話全說了出來,未免不大好,因此最好還是只讓一個傭人……一個最靠得住的傭人等候她,聽她去敘述她對這件事是多么擔心,多么牽掛。

\

In the dining-room they were soon joined by Mary and Kitty, who had been too busily engaged in their separate apartments to make their appearance before. One came from her books, and the other from her toilette. The faces of both, however, were tolerably calm; and no change was visible in either, except that the loss of her favourite sister, or the anger which she had herself incurred in this business, had given more of fretfulness than usual to the accents of Kitty. As for Mary, she was mistress enough of herself to whisper to Elizabeth, with a countenance of grave reflection, soon after they were seated at table:

他們走進飯廳不久,曼麗和吉蒂也來了,原來這兩姐妹都在自己房間里忙著各人自己的事,一個在讀書,一個在化妝,因此沒有能夠早一些出來。兩人的臉色都相當平靜,看不出有什么變化,只是吉蒂講話的聲調比平常顯得暴躁一些,這或者是因為她丟了一個心愛的妹妹而感到傷心,或者是因為這件事也使她覺得氣憤。至于曼麗,她卻自有主張,等大家坐定以后,她便擺出一副嚴肅的面孔,跟伊麗莎白低聲說道:
"This is a most unfortunate affair, and will probably be much talked of. But we must stem the tide of malice, and pour into the wounded bosoms of each other the balm of sisterly consolation. "
“家門不幸,遭此慘禍,很可能會引起外界議論紛紛。人心惡毒,我們一定要及時防范,免得一發不可收拾。我們要用姐妹之情來安慰彼此創傷的心靈。”
Then, perceiving in Elizabeth no inclination of replying, she added, "Unhappy as the event must be for Lydia, we may draw from it this useful lesson: that loss of virtue in a female is irretrievable; that one false step involves her in endless ruin; that her reputation is no less brittle than it is beautiful; and that she cannot be too much guarded in her behaviour towards the undeserving of the other sex. "
她看到伊麗莎白不想回答,便又接下去說:“此事對于麗迪雅固屬不幸,但亦可以作為我們的前車之鑒。大凡女人家一經失去貞操,便無可挽救,這真是一失足成千古恨。美貌固然難于永保,名譽亦何嘗容易保全。世間多的是輕薄男子,豈可不寸步留神?”

重點單詞   查看全部解釋    
unfortunate [ʌn'fɔ:tʃənit]

想一想再看

adj. 不幸的,令人遺憾的,不成功的
n.

聯想記憶
reflection [ri'flekʃən]

想一想再看

n. 反映,映像,折射,沉思,影響

聯想記憶
whisper ['wispə]

想一想再看

n. 低語,竊竊私語,颯颯的聲音
vi. 低聲

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

聯想記憶
oppose [ə'pəuz]

想一想再看

vt. 反對,反抗,使對立,使對抗

聯想記憶
ruin [ruin]

想一想再看

v. 毀滅,毀壞,破產
n. 毀滅,崩潰,廢墟

 
reputation [.repju'teiʃən]

想一想再看

n. 聲譽,好名聲

聯想記憶
balm [bɑ:m]

想一想再看

n. 香油,藥膏

聯想記憶
inclination [.inkli'neiʃən]

想一想再看

n. 傾向,意愿,傾斜度

聯想記憶
engaged [in'geidʒd]

想一想再看

adj. 忙碌的,使用中的,訂婚了的

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 廖凡和莫小棋主演的一半火焰一半海水 | 陈宝莲徐锦江夜半2普通话| 王岗个人简历| 老牛家的战争电视剧全集免费观看| 萱草花合唱谱二声部| 宇宙魔方| 北京宝哥打小混混视频| 美姐妹| 惊弦电视剧完整版免费观看高清| 感谢有你简谱| 小小少年电影完整版| 张达| 电视剧暗夜与黎明剧情介绍| 即便如此我依然爱着我的老婆| 《诱惑》电影| 寄宿生韩国电影| 周星驰的全部电影免费观看| 4人免费剧本及答案| 热带夜电影| 电影《kiskisan》在线观看| fate动漫| xxxxxxxxxxxxx| 翁姆| 雪中悍刀行第一季演员表| 浪荡子的旅程电影| 母猫叫声播放mp3| 画江湖之不良人7季什么时候上映| 富二代| 金太狼的幸福生活电影演员表介绍| chaoporn| 帐篷里的小秘密免费全集| 葫撸娃| 香港之夜完整版在线观看免费| 超越演员表| 金玉良缘红楼梦 电影| 李玟雨| 豆花电影免费播放| 蒲谷英的功效与作用| 敦煌夜谭在线观看| 地震的现场急救原则包括| 藏地奇兵|