各位親愛的朋友們,歡迎來(lái)到早間課堂第二系列《拋招接招》小節(jié)目,我是Juliet。今天我將拋出第6招說(shuō)JOY。
拋招:She has been walking on air since she won the prize.
自從得獎(jiǎng)以來(lái),他一直興高采烈。
拋招:His father's compliment left Jack walking on air.
父親的贊揚(yáng)令Jack得意洋洋。
接招:在上面的2個(gè)例句中都用到了同一個(gè)詞語(yǔ):walk on air。這是一個(gè)動(dòng)詞短語(yǔ),從其字面意思來(lái)看,就是走在空氣之上。漢語(yǔ)中表示一個(gè)人心情非常輕松愉快可以說(shuō)“飄飄然”或“輕飄飄”。如果一個(gè)人高興得忘乎所然的時(shí)候,我們常常用“騰云駕霧”這四個(gè)字眼來(lái)形容。這樣的表達(dá)方式“walk on ai”r這個(gè)英語(yǔ)成語(yǔ)有異曲同工之妙。要形容一個(gè)人很高興,很得意的時(shí)候,英文中我們可以用“walk on ai”r這三個(gè)字眼,走在云中,輕飄飄地,非常高興。因此,我們可以翻譯為“得意洋洋”“興高采烈”“樂(lè)得美滋滋”“樂(lè)得美顛顛”“樂(lè)得飄飄欲仙”“樂(lè)得飄然而行”。
下面我們通過(guò)更多的例句來(lái)熟悉這個(gè)習(xí)語(yǔ)的意思:
例句-1:Her father's promise to give her a big sum for her study abroad made her walk on air.
爸爸準(zhǔn)備給她一大筆錢讓她出國(guó)留學(xué)的消息把她樂(lè)得美顛顛的。
例句-2:Wangming has been walking on air ever since he got the official letter that he's been accepted as a graduate student at Beijing University. You know, he never thought he had a chance.
自從王明收到北大正式通知書,說(shuō)他被錄取為研究生以后,他真是輕飄飄的,好像騰云駕霧一樣。你知道嗎,他從來(lái)沒有想到他會(huì)被北大錄取。
例句-3:When Mary got the news she was being promoted to be Director of Marketing, she felt like walking on air. You know, this is what she's been after for years, and now she finally got it!
在Mary得到被提升為市場(chǎng)部經(jīng)理的消息后,她真是感到飄飄然,走起路來(lái)好像騰云駕霧一樣。你可知道,為了爭(zhēng)取得到提升,她花了好幾年的功夫。現(xiàn)在,她終于得到了。
例句-4:Hearing all those nice words people were saying of him, he felt as if he were walking on air.
聽到人們以對(duì)他的溢美之言,他感到飄飄然。
好,親愛的朋友們,今天教您的這招說(shuō)“快樂(lè)”——walk on air,您是否掌握了呢?實(shí)踐才是檢驗(yàn)真理的標(biāo)準(zhǔn),那么就請(qǐng)完成下面的功課看看自己是否真的掌握了。今天的節(jié)目就到此結(jié)束了,下次再會(huì)。
課后功課:請(qǐng)用walk on air翻譯下面的句子。
1. 父親回家時(shí)滿臉春風(fēng),他因?yàn)楸Wo(hù)公司財(cái)產(chǎn)的英勇行為而受到表彰,很快將獲得提升。
2. 獲得冠軍后,我高興得飄飄欲仙。