各位親愛的朋友們,歡迎來到早間課堂第二系列《拋招接招》小節(jié)目,我是Juliet。今天將拋給您第4招說JOY。
拋招:I was on cloud nine after I learned that I had just passed the exam.
我聽說考試剛巧及格,高興得不得了。
拋招:My wife has been on cloud nine since I told her the other day I would spend my year-end bonus at the office to take us to Hawaii to celebrate twenty-year wedding anniversary.
我告訴我妻子,我要把辦公室發(fā)給我的年終獎金用來和她一起去夏威夷旅行,以慶祝我們結(jié)婚二十周年。自從那天起,她一直很高興。
接招:在上面的2個例句中都用到了同一個詞語:on cloud nine,“cloud”是“云”,“nine”是“九”,字面意思看起來是“在九層云上”。中文也有同樣的字眼:九霄云外。中文中我們說一個人樂到九霄云外去了,就是形容這個人高興得忘乎所然了,十分極度地高興。同樣,英美人用on cloud nine也是形容一個人“extremely happy”,形容一個人極為高興,歡天喜地,興高采烈,非常幸福,欣喜若狂,的樣子。使用這個短語時要注意語序,cloud在數(shù)詞nine的前面。
我們通過下面的例句來熟悉這個習(xí)語的意思。
例句-1:Denise is on cloud nine all the day. The guy she likes invited her to go to the cinema last night.
Denise整天都欣喜若狂的,他喜歡的那個小伙子昨晚請她看了電影。
例句-2:He is on cloud nine when his girlfriend gives him a kiss.
女友給他一個吻時,他九霄云上般爽呆了。
例句-3:He was on cloud nine after winning the competition.
他在比賽獲勝后欣喜若狂。
例句-4:These sun-seekers are on cloud nine when hearing they are going to Hawaii for the summer holidays.
一聽說要到夏威夷去度假,這些喜愛陽光的人簡直高興壞了。
好,親愛的朋友們,今天教您的這招說“快樂”——on cloud nine,您是否掌握了呢?實踐才是檢驗真理的標(biāo)準(zhǔn),那么就請完成下面的功課看看自己是否掌握了。今天的節(jié)目就到此結(jié)束了,下次再會。
課后翻譯習(xí)題:請用on cloud nine翻譯下面的句子。
1. 我聽到這消息很高興,我現(xiàn)在非常雀躍。
2. 理查德狂喜萬分,因為他剛以優(yōu)異成績畢業(yè)于哈佛大學(xué)。
3. 正當(dāng)我飛上了九霄云外,她媽媽從屋里拿著掃帚出來。
4. 她聽到那個好消息時非常高興。
小編心語:在這個小節(jié)目中,我的希望不僅是和您共同來分享英語的招數(shù),而且還希望我們能夠進行思想交流。加入Juliet的溫馨Q窩吧,QQ號為:118466246。