Anyone who can swim understands that to breathe, it is necessary to keep your head above the water even if the rest of your body is submerged. In a sudden flood, however, people who never learned how to swim may find themselves struggling to keep their heads above the unexpected rush of water.
任何會(huì)游泳的人都知道,游泳時(shí)要保持呼吸。必須把頭露出水面,即使你身體的其它部分已被淹沒(méi)。然而,當(dāng)面對(duì)突如其來(lái)的洪水時(shí),不會(huì)游泳的人可能會(huì)發(fā)現(xiàn)自己需要拼命把頭露出水面。
In the same way, in business, you always try to make a profit and avoid loss, but sometimes, bad financial decisions or a sudden downturn in the economy can flood you with payments due, reduce your profits, and make you feel like you are drowning in debt. At such times, you might say that financially, you are struggling to keep your head above water. You are still not totally desperate, meaning you are not in such a bad situation that you will immediately become bankrupt, but you don't know how long you can continue to stay afloat.
同樣的道理,在商業(yè)活動(dòng)中,你總是試圖盈利、避免損失。但有時(shí)候,糟糕的財(cái)務(wù)決策或突然的經(jīng)濟(jì)蕭條都可能使你面臨大量應(yīng)付款項(xiàng),利潤(rùn)減少,甚至債臺(tái)高筑。在這種時(shí)候,你可能會(huì)說(shuō),你正在債務(wù)洪水中努力將頭露出水面。你沒(méi)有完全絕望,這意味著你還不至于馬上破產(chǎn),但你不知道你還需要像這樣漂流多久。
來(lái)源:可可英語(yǔ) http://www.ccdyzl.cn/Article/201203/174553.shtml