日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 雙語有聲讀物 > 聽名著練聽力 > 正文

聽《傲慢與偏見》第184期:達西兄妹要來了

編輯:beck ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼進行跟讀打分訓練

ELIZABETH had settled it that Mr. Darcy would bring his sister to visit her the very day after her reaching Pemberley; and was consequently resolved not to be out of sight of the inn the whole of that morning. But her conclusion was false; for on the very morning after their own arrival at Lambton, these visitors came. They had been walking about the place with some of their new friends, and were just returned to the inn to dress themselves for dining with the same family, when the sound of a carriage drew them to a window, and they saw a gentleman and lady in a curricle, driving up the street. Elizabeth, immediately recognising the livery, guessed what it meant, and imparted no small degree of surprise to her relations by acquainting them with the honour which she expected. Her uncle and aunt were all amazement; and the embarrassment of her manner as she spoke, joined to the circumstance itself, and many of the circumstances of the preceding day, opened to them a new idea on the business. Nothing had ever suggested it before, but they now felt that there was no other way of accounting for such attentions from such a quarter than by supposing a partiality for their niece. While these newly-born notions were passing in their heads, the perturbation of Elizabeth's feelings was every moment increasing. She was quite amazed at her own discomposure; but amongst other causes of disquiet, she dreaded lest the partiality of the brother should have said too much in her favour; and more than commonly anxious to please, she naturally suspected that every power of pleasing would fail her.

伊麗莎白料定達西先生的妹妹一到彭伯里,達西先生隔天就會帶著她來拜訪她,因此決定那天整個上午都不離開旅館,至多在附近走走。可是她完全猜錯了,原來她舅父母到達藍白屯的當天上午,那批客人就到了彭伯里。他們到了藍白屯的,便跟著幾個新朋友到各處去溜達了一轉,剛剛回到旅館去換衣服,以便到一家朋友那里去吃飯,忽然聽到一陣馬車聲,他們便走到窗口,只見一男一女,坐著一輛雙輪馬車,從大街上往這邊來。伊麗莎白立刻就認出了馬車夫的號衣,心里有了數,于是告訴舅父母說,她就要有貴客光臨。舅父母聽了都非常驚訝。他們看見她說起話來那么窘,再把眼前的事實和昨天種種情景前前后后想一想,便對這件事有了一種新的看法。他們以前雖然完全蒙在鼓里,沒有看出達西先生愛上了他們的外甥女兒,可是他們現在覺得一定是這么回事,否則他這百般殷勤就無法解釋了。他們腦子里不斷地轉著這些新的念頭,伊麗莎白本人也不禁越來越心慌意亂。她奇怪自己怎么會這樣坐立不安。她前思后想,很是焦急,怕的是達西先生為了愛她緣故,會在他妹妹面前把她捧得太過分;她愈是想要討人喜歡,便愈是懷疑自己沒有討人喜歡的本領。

She retreated from the window, fearful of being seen; and as she walked up and down the room, endeavouring to compose herself, saw such looks of enquiring surprise in her uncle and aunt as made every thing worse. 她為了怕讓舅父母看見,便打從窗前退縮回來,在房間里踱來踱去,竭力裝出心神鎮定的樣子,只見舅父母神色詫異,這可更糟了。

重點單詞   查看全部解釋    
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;穩定的 v. 解決;定居(settle

 
disquiet [dis'kwaiət]

想一想再看

vt. 使不安,使擔心 n. 擔心,焦慮

聯想記憶
partiality [.pɑ:ʃi'æliti]

想一想再看

n. 偏袒,偏心,癖好

 
conclusion [kən'klu:ʒən]

想一想再看

n. 結論

 
fearful ['fiəfəl]

想一想再看

adj. 擔心的,可怕的

 
perturbation [.pə:tə'beiʃən]

想一想再看

n. 擾動(微擾,波動,破壞,攝動)

 
embarrassment [im'bærəsmənt]

想一想再看

n. 困窘,尷尬,困難

 
spoke [spəuk]

想一想再看

v. 說,說話,演說

 
compose [kəm'pəuz]

想一想再看

vt. 組成,寫作,作曲,使鎮靜
vi. 創作

聯想記憶
consequently ['kɔnsikwəntli]

想一想再看

adv. 所以,因此

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 折纸视频教程| 四川地图旅游地图| 一年级数学一图四式的题| 林熙蕾三级| 《瑜伽教练》第二季| 教育在线教育平台直播| 2024年村干部考公务员试题| 美国派7| 日韩欧美电影网| 蒋雯丽个人简历| 姐妹姐妹演员全部演员表| 秋天不回来吉他谱扫弦| 变态的视频| 在线抖音| 大内群英 电视剧| 世界赋予我的 二声部合唱谱| 猿球崛起| 惊悚电影| 爱情岛论坛.| 云月之恋简谱| 维罗尼卡| 范冰冰性感| 茶啊二中王强| 男女电视剧| 谜证在线观看免费完整版| 北京卫视节目单全天| 范根| 含锌的食物| 炊事班的故事演员表| 生物七年级下册人教版电子书| 小姐与流氓| cctv6 节目表| 转正意见发言简短| 纵横欲海| 活埋电影| 挨打的作文| 果宝特攻5 2030| 炊事班的故事演员表| 电影《七天》| 甲种公牛1976| 小镇姑娘高清播放|