To really know what makes a great city work, you have to peel back its skin and expose its secret life force. A system of incredible complexity and technology, the millions depend on but few understand. A fantastic voyage now begins, a journey deep inside the world's megacities-- they call it the Big Apple, the largest metropolis in America.
Eight million people scatter across five boroughs, each a city in itself. The core of the Big Apple, the bustling borough of Manhattan. Like no place on earth, New York is famed for its pace, yet life here would slow to a crawl without one vital piece of infrastructure, perhaps the most famous transportation system in the world——the New York Subway.
It's the engine to drive this megacity. Seventy five percent of New Yorkers have no car, they don't need one, New York has the best transit system in America, yet the subway is a system under siege. Daily it faces a triple threat, from man, from nature and from time. Count the perils and mind reels. Two thirds of the subway runs under ground, under roads ,under rivers, under skyscrapers, the system truly carries the weight of the city on its shoulders-billions of tons of concrete and steel, asphalt and earth all bearing down. Millions of liters of water threatening to flood in. 100-year-old network struggling to keep up and the most ominous number of all, 9-11. In these dark shadows, the specter of terrorism is no illusion; it's a nightmare, New York survived, and struggles daily to never relive.
這是驅(qū)動(dòng)這個(gè)大都市的引擎。百分之七十五的紐約市民沒有汽車,他們根本不需要,紐約有著美國最好的交通系統(tǒng),但是地鐵是一種遭到惡評(píng)的系統(tǒng)。每天都面臨著一個(gè)三重威脅,從人來的,從自然及時(shí)間的。三分之二的地鐵是在地面下,道路下,河流下,摩天大樓下。地鐵系統(tǒng)真正在肩上扛起了這個(gè)城市數(shù)十億噸的混凝土和鋼筋、瀝青及所有的土壤。數(shù)百萬公升的洪水涌入。100歲的網(wǎng)絡(luò)系統(tǒng)疲于應(yīng)付,最壞的號(hào)碼就是9-11。在這些揮之不去的陰影中,恐怖主義的幽靈沒有幻影;它是一個(gè)噩夢。紐約存活了下來,在自己的日常生活中無休止的掙扎著。
注:聽力文本來源于普特