各位親愛的朋友們,歡迎再次乘坐話說地道美語的航班,我是Juliet。在本次航程中,我們的話聊室開放的話題依然是您期待已久課后功課——根據中文完成句子的習題精講,從而使我們更好地運用hit sb right between the eyes這個地道美語的說法。
我們先來看看題目。中文句子是 當她知道她的男友在耶誕夜與另一名女子外出時,真是非常驚訝。She between the when she knew her boyfriend went with another girl Christmas Eve. 英文句子中有5個空格,需要填寫的單詞依次如下:was,hit,eyes,out,on。該題答案為——She was hit between the eyes when she knew her boyfriend went out with another girl on Christmas Eve. 順利地完成此題掌握以下幾個要點。
第一、掌握hit sb (right) between the eyes這個習慣用語可以使用在被動語態中。Hit sb right between the eyes是......令......非常驚訝,......使......茅塞頓開,給......留下深刻印象的意思,根據這個意思,當然是可以使用于被動語態中。上句就是這個習語運用在被動語態中。我們再來看三個例子:
Eg. I was hit right between the eyes by your father's death. 你父親的死亡令我大吃一驚。
Eg. The boss isn't hit between the eyes by your work, so you don't get promoted. 你的工作沒有給老板很深的印象,所以你就得不到晉升了。
Eg. I was hit right between the eyes by the right answer just the second I handed in paper. 我交試卷的那時候我才突然想起題目的答案。
第二、掌握go out這個短語在口語中的意思。Go out在口語中是出去約會的意思,是指男女間浪漫的戀情的約會。我們來看2個例句熟悉這個短語的意思:
Eg. I bet she can never go out with John, a flirting man. 我確信她絕不會和John這個玩弄女人的人約會。
Eg. He is very good at chatting up pretty girls and getting them go out with him. 他很善于和靚女搭訕并且能約她們出來。
注解1:chat up v.調情 與(異性)搭訕
Eg. The guys always try to chat up the new secretaries. 這些家伙老是想向新來的秘書調情。
注解2:get sb do sth 讓某人做某事
Eg. Would you like to get a teacher help with my son's English.你可以請到一位老師來輔導我兒子的英語嗎?
第三、掌握和eve這個單詞固定搭配的介詞。意思是(重大節日的)前夜, 前夕。引申為“重大事件即將發生的前夕”的意思。不管是哪個意思,用eve來表示在......前夕,與之搭配的介詞是on。我們來看下面的例句:
Eg. It is a pity that he fell ill on the eve of the race, so he had to give it up. 很遺憾他在比賽前夕病了不得不放棄比賽。
Eg. On New Year's Eve, many people gather together to count down for the coming year.在除夕夜,很多人聚在一起為新年倒數。
注解:count down (發射火箭等時)倒讀數; 倒計時
好,親愛的朋友們,我們的今天的航班已經抵達目的地,我們的話聊室要暫時關閉一會兒,也請您稍事休息一會兒。我們下期話聊室的話題,我想您一定會很感興趣,那么敬請關注下期的話說地道美語節目。朋友們,下次再會了。