各位親愛的可友們,歡迎做客本期的話說地道美語早間課堂,我是Juliet。新的一天,新的生活,把握好今天就會擁有美好的明天。把握好今天就從一天的晨曉時分開始,擁有一份美好的晨曉生活,這份美好將會引您度過愉快而又充實的一天。那么,抓緊時間,趕快走進今天的晨間課堂吧。
【課堂熱身】
首先,let's warm up。我們現在就進入熱身環節。請您仔細觀察下面的圖片,根據描繪的內容用一個習語來說出它的中心思想。
好,親愛的聽眾朋友,您心中現在有答案了嗎?或許還是心中感到茫然而不知從何去想?那么沒關系,Juliet專門為您準備了一個非常簡小的對話,請您根據語境再進行嘗試一次。這個對話發生在patient(病人)和doctor(醫生)之間。Patient : I am so upset. Doctor: ! You need to relax. 在醫生說的“You need to relax.”這句話之前有三個空格,就說明了是三個單詞組合而成來體現漫畫的中心思想。究竟是是什么中心思想呢?就請跟著Juliet的步伐走,進入今天的課堂詳說環節。
【課堂詳說】
All my dear listeners, please listen to the following sentences carefully——I've never seen you so upset! If you don't get a grip, you are going to get an ulcer. Please listen again——I've never seen you so upset! If you don't get a grip, you are going to get an ulcer.
親愛聽眾朋友,您從來這句話中找到了答案嗎?哪里表示出來的意思和我們的語境以及圖片傳達出來的中心思想相符合呢?
它是get a grip。It is an American slang. 它是一個美國街頭語。In this phrase, grip means to "control or power over sth". 中文意思是對......的控制力。我們來看2個例句:The home team took a grip on the game. 主隊牢牢地控制著比賽的局面。We need to tighten the grip we have on the market. 我們必須加強對市場的控制力。從以上2個例句可以看出,“對......的控制力”這個名詞性短語的表述法是a grip on something,注意介詞是on。
In the above sentence, get a grip means "to improve your behavior or control you emotions after being afraid ,upset or angry". And what's more , "get a grip" is an informal speech, so what's the formal speech which is similar to saying "get a grip"? Let's listen to the following sentences: I've never seen you so upset! If you don't control your emotions, you are going to get an ulcer. 那么習語get a grip的中文意思是鎮定下來:控制住自己的情緒:振作起來:抖擻精神:打起精神等等意思。下面我們就來通過幾個典型例句來熟悉get a grip的意思和用法。
例句1:You really must get a grip on yourself. You can't lose your temper like that. 你確實應當控制一下自己。你不能那樣撒脾氣。
注解:(1)用get a grip表示“某人要控制自己的情緒”的意思,就要和介詞on連用,見得多的是介詞on后面常常跟的是反身代詞。(2)loose temper 發火,發怒。例如:You shouldn't have lost your big temper in front of your boss and now you see you were canned. 你本不應該在老板面前發脾氣的,現在你瞧,自己丟掉了工作。
例句2: Will counsel on both sides please try to get a grip on your clients? 雙方律師控制一下他們的情緒好嗎?
注解:On both sides是“雙方地”的意思。例句:It will take strong and enduring commitment on both sides. 這需要兩國作出強有力且持久的承諾。In fact, compromise will be necessary on both sides. 事實上,雙方都需要妥協。Sounds of the war are a daily reality on both sides of a bloody conflict. 這些戰爭的聲音反映了每天兩邊血腥沖突的情景。他還有“兩面的”意思,和介詞of連用。例如:Please write on both sides of the paper, and don't write in the margin. 請在紙的正反兩面書寫,但不要寫在四周的邊上。There I saw a number of trees on both sides of the river. 我看到沿河兩岸樹木很多。Would you like this copied on both sides of the paper? 您要把這個文件進行雙面復印嗎?
那么,如果您的朋友在生活中遇到某件事情不高興時,在受到挫折萎靡不正時,在病痛中嘆氣呻吟時..... 您不妨用上今天所學到的街頭語get a grip來勸勉您的朋友,讓他走出心理的陰暗區。當您的朋友受到上司莫名其妙的斥責后兒大法雷霆時,您一定要用上get a grip勸住他可千萬不要做啥事情,理智點兒。
【課后功課】
1. Please complete the following sentences according to the Chinese.(請根據中完成下面的句子。)
(1)你得停止自憐自嘆,努力地去干吧!
You've stop feeling yourself and get a .
(2)如果你不控制自己的情緒,你會瘋的。
If you don't a grip on yourself you will mad.
(3)強者控制自己的情緒,弱者讓情緒控制自己。
strong pulls himself together, weak a motion a grip himself.
2. Please translate the following the paragraph into English.
第二天晚上,辦完醫院的各項有關手續之后,我又一次來到滑鐵盧大橋上。我倚著欄桿,茫然地看著河面,試圖控制住自己的情緒。
參考翻譯答案:The following evening, after taking care of necessary business at the hospital, I stopped on the bridge and leaned over the railings, gazing, unseeing, into the water, trying to get a grip on myself.
若您對本堂課有任何疑問,不妨加入可可口語交流QQ交流群共同討論,群號為124381496 ,或者您以郵件形式將你的疑問發送到我的信箱,Juliet的信箱:leinadancingroom@qq.com。