注釋:① emerge vi. 浮現;擺脫;暴露
例句:
1. My sheep and cattle will emerge before your eyes.
風吹草低見牛羊。
2. Consensus did not emerge from a compromise between individual preferences.
意見一致并不是個人不同愛好的折衷產物。
② cut down v. 削減;砍倒;殺死;刪節;勝過
例句:
1.The article is too long and should be cut down by half.
這篇稿子太長, 得砍去一半。
2. Do not cut down the tree that gives you shade.
[諺]遮蔭之樹不可砍。
③ cover vt. 包括;采訪,報導;涉及 n. 封面,封皮;蓋子;掩蔽物
vi. 覆蓋;代替
詞組:
from cover to cover 從頭至尾
under cover 隱藏著;秘密地
cover up 掩蓋,蓋住
cover for 代替
cover with 覆蓋
例句:
1. The front cover of the novel has been torn off.
這本小說的封面已被撕掉。
2. The pretty girl on the cover of the book is just a sales gimmick.
書封面上印上美女不過是吸引顧客的一種生意眼。
3. Snow covered the ground.
雪覆蓋了大地。
句子講解:
1. The deep history of the Rocky Mountains is beginning to take shape.
【結構簡析】 Daisy認為這個句子,可以說明中西方的語言特點。“形合”和“意合”是已故語言學家王力先生所譯。形合指句子內部的連接或句子間的連接采用句法手段(syntactic devices)或詞匯手段(lexical devices)。意合指“句子內部的連接或句子間的連接采用語義手段(semantic connection)”(方夢之,2004)。印歐語言重形合,語句各成分的相互結合常用適當的連接詞語或各種語言連接手段,以表示其結構關系。漢語重意合,句中各成分之間或句子之間的結合多依靠語義的貫通,少用連接語,所以句法結構形式短小精悍。像本句中的"is beginning to " 就是很好的例子,來說明落基山脈的歷史從這里開始。
【參考譯文】 同時落基山脈悠長的歷史也開始了。
2. Sixty million years ago, the Rocky Mountains reached their pinnacle, towering into the sky with peaks over 28,000 feet high, rivaling the Himalayas.
【結構簡析】這句話中,有兩個現在分詞" towering " 和 "rivaling",做伴隨狀態來說明落基山脈的情況。
【參考譯文】早在6000萬年前的洛基山脈,已經達到自己的巔峰,超過28000英尺高的山峰,與喜馬拉雅山脈不相高下。