【今日主題】
A : What would you say if someone offered you a job on the stock market?
B : I'd probably turn it down because it would be stressful.
【重點(diǎn)單詞和詞組】
What do you say is the key words and phrases? I think the following should be kept by heart. They are:
1 offer somebody something
2 on the stock market
3 turn down
4 stressful.
Among them I think the "stressful" is the most important word and "turn down" is the primary important phrase.
"Stressful " is the adjective form of the verb "stress" and means "causing a lot of anxiety and worry". 意思是:帶來(lái)許多憂慮的,帶來(lái)許多壓力的。好,現(xiàn)在,我們把對(duì)話中的句子改一下:how to translate:對(duì)于我來(lái)說(shuō),證劵市場(chǎng)的工作對(duì)于我來(lái)說(shuō)壓力很大。The job on the stock market is stressful for me. 再如:It was a stressful time for all of us. (對(duì)于我們所有人來(lái)說(shuō),那是個(gè)艱難時(shí)期。)
“Stressed”is also the adjective form of the verb"stress". Could you just tell me what the differences are between them? Let's look at it's English explanation: too anxious and tired to be able to relax.意思是:心力交瘁的; 焦慮不安的。For example: When things go wrong, I'm stressed out. (當(dāng)問(wèn)題出現(xiàn)時(shí),我總是萬(wàn)分緊張。) I'm stressed out driving in the city.(在城市離開(kāi)車,我很緊張。)
Now we work it out. In one word. 當(dāng)主語(yǔ)是人時(shí),就用stressed, 當(dāng)主語(yǔ)是物時(shí),就用stressful.
"Turn down" means "to reject or refuse to consider an offer, a proposal, etc. Or the person who makes it". 拒絕,回絕(提議,建議或者是提議人)。He asked her to marry him but she turned him down. (他請(qǐng)求她嫁給他,可是遭到了回絕。) Why did she turn down your invitation? (她為何要拒絕你的邀請(qǐng)?)
【Grammar】
In this dialogue the main grammar is "虛擬語(yǔ)氣"。
1 What would you say if someone offered you a job on the stock market?
if someone offered you a job on the stock market 是整個(gè)句子的賓語(yǔ)從句。既然有從句,必定有主句,主句是:what would you say 有了從句和主句,主句是what would you say,就要注意主句和從句的時(shí)態(tài)呼應(yīng)。根據(jù)語(yǔ)境,我們可以知道這個(gè)是對(duì)現(xiàn)在情況的一種設(shè)想,因此要用虛擬語(yǔ)氣,主句和賓語(yǔ)從句都用一般過(guò)去式。
2 I'd probably turn it down because it would be stressful.
這是個(gè)含有原因狀語(yǔ)從句的復(fù)合句。我們剛才說(shuō)到含有賓語(yǔ)從句的復(fù)合句的虛擬語(yǔ)氣的用法,現(xiàn)在我們來(lái)看看含有原因狀語(yǔ)從句的復(fù)合句虛擬語(yǔ)氣的用法。根據(jù)語(yǔ)境,我們可以知道這個(gè)是對(duì)現(xiàn)在情況的一種設(shè)想,因此要用虛擬語(yǔ)氣,同賓語(yǔ)從句一樣,主句和從句都用一般過(guò)去式。
可可英語(yǔ)精彩多多,敬請(qǐng)大家走進(jìn)可可地盤,盡享學(xué)習(xí)交流之樂(lè)。