日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語聽力 > 媒體資訊 > 60秒科學(xué) > 正文

60秒科學(xué):蛇毒的粘性有助于其流入獵物體內(nèi)

時間:2011-05-24 11:19:12 來源:scientificamerican 編輯:sunny  每天三分鐘英語輕松學(xué)

大多數(shù)的毒蛇都沒有空心的毒牙。它們的毒液沿著毒牙的外部凹槽流下,同時由于咬到獵物之后被吸收而粘性降低。凱倫·霍普金報道。

Snakes are misunderstood. They’re not slimy. They’re not charmed by music. And the poisonous ones don’t all inject venom into their prey through hollow needlelike fangs. In fact, the fangs of most toxic serpents have external grooves that direct the flow of poison. And the venom’s viscosity is key to getting it where it needs to go. So says a study in the journal Physical Review Letters. [Bruce Young et al., "Tears of Venom: Hydrodynamics of Reptilian Envenomation"]

Okay, some snakes do use the "hollow fang trick" to take care of their prey. Rattlesnakes, for example. But most snakes have solid fangs, which they use to punch holes in their victims’ skin before they let the venom fly—or slide. Those fangs tend to have grooves that help direct the flow. But scientists got to wondering how that approach could be effective. Couldn’t struggling prey simply brush off the poison as it trickles?

Turns out that the venom’s viscosity keeps it nestled in the groove. And when a fang penetrates the victim’s tissue, the groove makes a canal that generates suction. That suction pulls the venom into the wound. But it also makes the venom less viscous, allowing it to move even faster into the prey. Because getting bitten by a snake sucks.

—Karen Hopkin

收藏

相關(guān)熱詞搜索: 60秒科學(xué)

上一篇:【熱點】高三學(xué)生留學(xué)加拿大應(yīng)如何選擇學(xué)校?

下一篇:精美英文欣賞:萬物皆有時節(jié),一切自有深意

您可能還感興趣的文章

60秒科學(xué):Antennae Key to Butterfly Navigation
Antennae Key to Butterfly NavigationA study in the journal Science shows that monarch butterflies' sun-related directional sensing is governed by antennae, not

時間:2009-09-26 編輯:echo

看看最奇怪的新物種有哪些?(有聲)
英文文本 A quick look at some of the organisms named to the list of most interesting species first discovered in 2009【英文文本】What do a carnivorous sponge,

時間:2010-05-27 編輯:francie

60秒科學(xué):細(xì)菌也能幫助傳承藝術(shù)
聽力文本藝術(shù)品修復(fù)工作者發(fā)明了一種利用細(xì)菌對老舊殘損畫作進(jìn)行清理的技術(shù)。CG報道。 A painting that was once a masterpiece can lose its glory after centuries of

時間:2011-06-16 編輯:sunny

60秒科學(xué):群策不一定更好
聽力文本對一組人員對某事的判斷求平均值,可能是有效的方法。不過,如果讓他們相互展開討論,可能適得其反。KH報道。If you want to guess how many jelly beans are in

時間:2011-05-23 編輯:sunny

最新文章

無覓相關(guān)文章插件,快速提升流量 主站蜘蛛池模板: 鬼吹灯黄皮子坟| 隐藏的秘密电影免费观看全集| 第一财经今日股市直播间在线直播| 朱茵拍过的三级的电影| 眼光娘娘治眼病口诀| 黄鹤翔| 稻草人三年级课外阅读| 红男红女| 郑柔美个人简介| 让我们的家更美好教学设计| 爆操女人逼| 太微玉清宫| 伪装者 豆瓣| 月亮电影| 羞羞短视频| 卓别林走路视频| 李亚红| yy五项滚刀骂人套词| 易烊千玺个人简历资料| 危险性游戏在线观看| 远景山谷 (1981)中字| 黄祖蓝| 廖凡和莫小棋主演的一半火焰一半海水| 抖音怎么开店卖东西| 车震电影| 刘一秒攻心销售| 寡妇的大乳bd高清| 寄宿生韩国电影| 《火烛鬼》大结局| 脚心的视频vk| 知否知否应是绿肥红瘦观看| 安徽卫视| 漂亮女员工被老板糟蹋| douying| 北京卫视今晚节目表| 闺房外的春天| 毒灰| angela white电影| 无常电影| 布莱克·莱弗利身高体重| 怒放的生命简谱|