她把伸進煙囪里的腳收了收,等到聽到一個小動物(她猜不出是什么動物)在煙囪里連滾帶爬地接近了她的腳,這時她自語說:“這就是比爾了,”同時狠狠地踢了一腳,然后等著看下一步會發(fā)生些什么。
`Oh! So Bill's got to come down the chimney, has he?' said Alice to herself. `Shy, they seem to put everything upon Bill! I wouldn't be in Bill's place for a good deal: this fireplace is narrow, to be sure; but I THINK I can kick a little!'
She drew her foot as far down the chimney as she could, and waited till she heard a little animal (she couldn't guess of what sort it was) scratching and scrambling about in the chimney close above her: then, saying to herself `This is Bill,' she gave one sharp kick, and waited to see what would happen next.
The first thing she heard was a general chorus of `There goes Bill!' then the Rabbit's voice along--`Catch him, you by the hedge!' then silence, and then another confusion of voices--`Hold up his head--Brandy now--Don't choke him--How was it, old fellow? What happened to you? Tell us all about it!'
Last came a little feeble, squeaking voice, (`That's Bill,' thought Alice,) `Well, I hardly know--No more, thank ye; I'm better now--but I'm a deal too flustered to tell you--all I know is, something comes at me like a Jack-in-the-box, and up I goes like a sky-rocket!'