【Oral English】
1.And then what was the point of even living — to be forgotten?
這句話的意思是“如果這樣的話,活著又有什么意思呢?”
point有“要點, 重點, 核心問題, 論點, 觀點, 見解 ”例如:Some of these points will have to be further elaborated as we go along.這些要點中, 有些我們在往下討論時還得作進一步的詳細闡述。但是在這句話中point是“目的, 意圖, 理由 ”的意思,如:If you have a definite purpose in mind, get to the point promptly.
如果你心里有明確的意圖, 就干脆說出來。
而the point of living就應該理解成“活著的意義”。
2.Sometimes I go to the cemetery with one of my best friends, who had a crush on a boy who liked red, who was killed at 18 by someone who liked blue. And we will go together and bring a big bunch of flowers, enough for both of these boys whose families are actually even from the same state in Mexico.
這句話的意思是“有時,我會和一個好朋友一起去掃墓,那個朋友去看望的是一個喜歡紅色的男孩。這個男孩18歲的時候被一個喜歡藍色的人給殺死了。我們會帶著一大束花,去看望這兩個實際上出自于墨西哥的同一個州的兩個男孩。”
crush有“擁擠,壓迫”的意思,例如:A crush of spectators. 極度擁擠的觀眾。而have a crush on的意思是“迷戀,喜歡某人”,例如:He's been having a crush on that pop star sor such a long time.他喜歡那個流行偶像有一段時間了。注意:to have a crush on someone是指對異性有好感。