【背景】
Soaring gold prices are having an unexpected impact on a major religious holiday celebrated in South Asia and many other parts of the world starting Saturday. The Festival of Lights, or Diwali, is the biggest holiday of the year for Hindus and other religions in South Asia and thousands of Hindus are expected to gather in London to celebrate. But one Diwali tradition, buying gold, is changing because of high prices.
不斷上升的黃金價格意外地影響了南亞和世界許多其他地區周六開始的重大宗教節日。排燈節,或者屠妖節,是南亞地區印度人和其他宗教一年之中最重要的節日。預期數千印度人將齊聚倫敦進行慶祝。但是由于金價上升,排燈節的另外一個傳統,購買金飾卻改變了。
【原文】
But with the price of gold at an all time high, things are changing. Customers are looking at other precious metals, like platinum. Now only about $300 more an ounce than gold.
【參考翻譯】
但是,由于金價上升來有史以來最高水平,情況有所改變。顧客開始轉向其他貴金屬,例如白金,現在每盎司的價格僅比黃金高300美元。