…when a bomber drove a truck loaded with explosives into the gates of the building.
Loaded: carrying a load; full and heavy 滿載的,滿載而沉重的
a truck loaded with supplies
裝滿供給品的卡車
這個詞有個引申義,就是:full of a particular thing, quality or meaning 充滿…的
Cakes loaded with calories
含高卡路里的糕點
He pointed the finger at the West saying that it was behind the blast.
這句活本身就是很具有新聞特色的.通常我們要表示”指責”這個意思時,就會想到用blame,新聞中有時會用一個有趣而生動的表達,那就是point the finger at sb/sth,意思就是指責.
The article points an accusing finger at the authorities.
那篇文章譴責了當局.
剛接觸新聞英語的童鞋們可能會覺得, behind原來可以這么用, 有點不可思議.但在新聞中,這是很常見的. Behind在這里的意思就是:responsible for starting or developing sth,是…產生的原因.
What's behind that happy smile?
為什么會笑得那么開心?
He was the man behind the plan to build a new hospital?
他是策劃建立新醫(yī)院的人.
注:聽力材料選自BBC WORLD SERVICE.