The Valeri Mausoleum, the largest and most luxurious of 22 pagan tombs buried under St. Peter's Basilica in Vatican City, was reopened on Tuesday, according to the Associated Press.
據美聯社報道,位于梵蒂岡城圣彼得大教堂下的22座異教墓穴中最大、最豪華的瓦列里陵墓于周二重新開放。
The mausoleum lies a few hundred feet away from the burial place of the Apostle Peter, revered by Catholics as the founder of the Catholic Church and first Pope.
這座陵墓位于距離使徒彼得的墓地幾百英尺遠的地方。
The reopening was announced during a news conference at the offices of the Fabbrica di San Pietro,
重新開放的消息是在圣彼得教堂辦公室舉行的新聞發布會上宣布的,
which has been in charge of the running and upkeep of St. Peter's Basilica for over 500 years.
500多年來,圣彼得教堂一直負責管理和維護圣彼得大教堂。
We've had two important restoration campaigns, an important one between 1998 and 1999 in the western part of the necropolis.
我們進行了兩次重要的修復活動,一次是在1998年到1999年間,在墓地的西部。
That is the area corresponding to St. Peter's tomb, which contains some of the most ancient and beautiful mausoleums restored, as you will see.
這就是圣彼得墳墓的對應區域,里面有一些最古老最美麗的陵墓,正如你將看到的。
And then, between 1999 and 2000, another campaign of restoration in the central area of the excavation,
然后,在1999年到2000年之間,另一場修復運動在挖掘的中心區域,
and it is in the area of the Valeri Mausoleum, which was restored only during the past year, 2007.
在瓦列里陵墓的區域,這是在去年,也就是2007年才修復的。
The mausoleum consisting of several rooms is noted for the stucco detail work on its walls, a popular art form at the time of its construction in the second century AD.
陵墓由幾個房間組成,以墻上的灰泥細工而聞名,這是公元2世紀建造時的一種流行藝術形式。
And for the bas-relief sculptures which adorn the tombs.
裝飾墳墓的淺浮雕也很著名。
The tomb tells the history of the Valeri family,
這座墳墓講述了瓦列里家族的歷史,
especially through the bas-relief sculptures of patriarch Caius Valerius Herma's two children,
尤其體現在族長蓋烏斯·瓦列里烏斯·赫馬兩個孩子的淺浮雕,
a boy and a girl who died during childhood.
兩個孩子一男一女,都夭折于童年時期。
Emperor Constantine, a convert to Christianity, had the pagan burial grounds covered up in the fourth century,
公元四世紀,改信基督教的康斯坦丁大帝下令將異教墓地掩蓋起來,
so the basilica could be built above St. Peter's tomb.
這樣圣彼得大教堂就可以建在墳墓上方。