ACT I
Richard: Excuse me. My name is Richard Stewart. I'm a photographer. May I take a picture of you and your little boy?
對不起,我叫Richard Stewart。我是一位攝影師。我可以為你和你的小男孩兒拍一張照片嗎?
Mrs.Vann: What's it for?
做什么用?
Richard: It's for a book.
是為一本書拍的。
Mrs.Vann: You're writing a book?
你在寫一本書嗎?
Richard: It's a book of pictures. I call it Family Album, U.S.A.
這是一本攝影集。我稱之為“走遍美國”。
Mrs.Vann: Oh, that's a nice idea. Well, it's fine if you take our picture. I'm Martha Vann.
噢,這想法不錯。你想為我們拍照就請吧。我叫Martha Vann。
Richard: Thank you. I appreciate your help. I'm Richard. What's your name?
謝謝。很感謝你的幫助。我是Richard,你叫什么?
Gerald: Gerald.
Gerald。
Richard: How old are you, Gerald?
你今年多大?
Gerald: Five.
五歲。
Richard: And where do you live?
你們住哪?
Mrs.Vann: We live in California.
我們住在加利福尼亞州 。
Richard: Well, welcome to New York. OK, just a second. I'm almost ready here.
噢,歡迎你們到紐約來。好了,請稍等一下。我快要準備好了。
Alexadra: Can I help you?
我能幫你忙嗎?
Richard: Oh, please. Hold Gerald's hand, please. Great! Now point to the buildings. Terrific! Give Mommy a kiss, Gerald. Nice! Thank you, Gerald. And thank you, Mrs Vann.
噢,太好了。請握住Gerald的手。很好!現(xiàn)在請指著那些建筑物。好極了!親一親媽咪,很棒!謝謝你, Gerald。謝謝,Vann太太。
Mrs.Vann: Oh, my pleasure. We'll be looking for your book.
噢,不客氣。我們一定去買你的書。
Richard: Thank you. Good-bye. Bye, Gerald. Thanks again.
謝謝。再見。Gerald,再見。再次感謝 。
Alexandra: Oh, you're welcome.
噢 ,請別客氣。
Richard: Hey, let me take your picture!
嘿 ,讓我給你拍一張照片。
Alexandra: Wonderful. Please.
好啊,請。
Richard: Are you from New York?
是從紐約來的嗎?
Alexandra: No, I'm from Greece. I'm an exchange student.
不是,我是從希臘來的。我是一名交換學(xué)生。
Richard: When did you come here?
是什么時候來這兒的?
Alexandra: Three months ago.
三個月之前。
Richard: Your English is very good.
你的英語說得很好。
Alexandra: Thanks. I studied English in school.
謝謝夸獎。我是在學(xué)校里學(xué)的英語。
Richard: Would you like some coffee?
要不要來點咖啡?
Alexandra: No, thank you. Tell me about your book.
不了,謝謝。談?wù)勀愕臅伞?/div>
Richard: Oh, it's not finished yet, but I have some of the pictures. Would you like to see them?
噢,它尚未完成。但我手頭有一些照片。要不要看一看?
Alexandra: Yes, I'd like that.
要啊,我想看一看。
Richard: Here they are. Family Album, U.S.A.. It's an album of pictures of the United States: the cities, the special places, and the people. And these are pictures of people working: steel workers, bankers, police, street vendors, ambulance drivers, doctors...Oh, this is my father. He's a doctor. This is my mother.
就在這。走遍美國是關(guān)于美國的一些城市、一些特別的地方以及人們的攝影選輯。這是人們工作中的照片:鋼架工人、銀行職員、警察、街頭小販、救護車駕駛員、醫(yī)生等等……噢,這是我父親。他是一名醫(yī)生。這是我母親。
Alexandra: What's her name?
她叫什么名字?
Richard: Ellen. My younger brother, Robbie. He goes to high school. This is my sister Susan. She works for a toy company. Here's my grandfather. He lives in Florida. And this is my wife Marilyn.
Ellen。這是我弟弟Robbie。他在上高中。這是我妹妹Susan。她在一家玩具公司工作。這是我祖父, 他住在在Florida。這是我太太Marilyn。
Alexandra: Oh, she's very pretty.
噢,她很漂亮。
Richard: Thanks. And what about your family?
謝謝。那你的家庭呢?
Alexandra: They're in Thessaloniki. That's a large city in northern Greece. But now I'm living in the Bronx.
他們住在Thessaloniki。那是希臘北部的一個大城市。但現(xiàn)在我住在Bronx。
Richard: With a Greek-American family?
跟希裔美國家庭住嗎?
Alexandra: No. Hispanic.
不是,是西班牙語裔家庭。
Richard: Oh no! It's five thirty. Will you excuse me? I have to meet my wife.
哎呀,已經(jīng)五點半了。我失陪了。我得去接我太太。
Alexandra: It was nice meeting you.
非常高興遇見你。
Richard: It was a pleasure meeting you, too. Thanks for your help. And good luck! I've got to go. By the way. I'm Richard. What's your name?
我也很高興碰到你。謝謝你的幫助。祝你好運,我得走了。噢,我忘了說,我叫Richard。你呢?
Alexandra: Alexandra.
Alexandra。
Richard: Bye-bye, Alexandra.Thanks.
再見,Alexandra。謝謝。
Alexandra: Bye-bye. Richard! Richard! You left your bag.
再見,Richard !Ricchard!你掉了一個旅行袋!