日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 小學英語 > 小學英語教材 > 英國原版語文課 > 英國原版語文第六冊 > 正文

英國語文第六冊(MP3+中英字幕) 第140期:橄欖山上的耶路撒冷(4)

來源:可可英語 編輯:Vicki ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


掃描二維碼可進行跟讀訓練
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

A high battlemented wall encompasses the modern city. It runs for half a mile along the brow of the Kidron valley, facing Olivet, then turns at right angles and zigzags across Moriah, the Tyropean, and Zion, to the brow of Hinnom. The whole circuit is two miles and a half. The city was always fortified, and the walls and towers formed its most prominent features. Hence the language of the exulting Psalmist: "Walk about Zion, and go round about her: tell the towers thereof, mark ye well her bulwarks."

一座有著城垛的高墻圍繞著這座現代化城市,它與汲淪谷相距大約半英里,面朝奧利弗山,然后轉了個右彎,曲折地穿過摩利亞、提洛潘和錫安,最后到達了欣嫩子谷的坡頂,整段行程是兩英里半。這座城市一直都很堅固,城墻和塔樓是它最突出的特點。因此,詩人們會洋洋得意道:你們當周游錫安,四圍繞行,數點城樓,留心看他的屏障。

Jerusalem-skyline-t_副本.jpg

Jerusalem has no suburbs. There is no shading off of the city into the country—no long streets radiating from a centre, then straggling houses, and villas, and gardens, such as we are accustomed to see in English towns. The moment you pass the gates of Jerusalem you are in the country, —a country open, bare, without a single house, and almost desolate. Not a green spot is visible, and not a tree, save here and there a little clump of gnarled, dusky olives. Rounded hill-tops, and long reaches of plain, strown with heaps of gray limestone, extend from the walls far away to the north and to the south. There is no grandeur, beauty, or richness in the scenery. It is bleak and featureless.

耶路撒冷沒有郊區,沒有從城市向鄉村的蔭涼,沒有從市中心輻射出來的長長的街道,也沒有我們在英國城鎮中經常看到的零星的房屋、別墅和花園。在你進入耶路撒冷的那一刻,你便進入了一個空曠的、沒有一棟房屋的、到處一片荒涼景象的鄉村。這里看不到一絲綠色,看不到一棵樹,只有幾叢枝繁葉茂、暗色的橄欖。圓形的山頂、廣闊的平原、零星分散的大量灰色石灰石,從遠處的城墻一路延伸到北邊和南邊。這里的景色不壯麗、不美艷、也不豐饒,它們暗淡無光、平平無奇。

Hence the sad disappointment felt by most travellers on approaching Jerusalem from the west and the south. They can only see the serrated line of gray Saracenic walls extending across a section of a bleak, rocky plateau. But when I stood that morning on the brow of Olivet, and looked down on the city, crowning those battlemented heights, encircled by those deep and dark ravines, and when the rising sun bathed in a flood of ruddy light the terraced roofs of the city, I involuntarily exclaimed, —"Beautiful for situation, the joy of the whole earth, is Mount Zion, the city of the great King!"

因此,大多從西邊和南邊前往耶路撒冷的旅行者們都大失所望,他們只能看到灰色的撒拉遜巖壁鋸齒狀的線條延伸到一片荒涼的、多石的高原之上。但是,那天清晨,我站在橄欖崖上,俯視著這座城市,它就矗立在那些城垛之上,周圍環繞著那些深邃黑暗的峽谷,當冉冉升起的太陽沐浴在一片紅光之中照耀在這座城市的梯形屋頂上時,我不由自主地驚呼起來:這真是太美了,令天下之人愉悅,這就是錫安山,偉大的王之城!

重點單詞   查看全部解釋    
accustomed [ə'kʌstəmd]

想一想再看

adj. 習慣了的,通常的

 
bleak [bli:k]

想一想再看

adj. 蕭瑟的,嚴寒的,陰郁的

聯想記憶
scenery ['si:nəri]

想一想再看

n. 布景,風景,背景

 
limestone ['laimstəun]

想一想再看

n. 石灰石

 
extend [iks'tend]

想一想再看

v. 擴充,延伸,伸展,擴展

聯想記憶
grandeur ['grændʒə]

想一想再看

n. 莊嚴,偉大

聯想記憶
plateau ['plætəu]

想一想再看

n. 高原;平穩;穩定狀態
vi. 到達平穩階

聯想記憶
visible ['vizəbl]

想一想再看

adj. 可見的,看得見的
n. 可見物

 
serrated ['sereitid]

想一想再看

adj. 鋸齒狀的,有鋸齒的 動詞serrate的過去式

聯想記憶
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,簡

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 40集电视连续剧人生之路| 牙狼魔界战记| 林佑星| 重启之极海听雷2免费版在线播放 北风那个吹在线观看免费完整版 出轨的女人电影 | 看黄免费在线| 电影继父| 彻夜狂欢| 美国舞男| 工作细胞 2018| 我的公公电影| 恶魔天使| 小镇追凶电影免费观看| 通往幸福的途径电影在线观看| 《伦敦黑帮》| 团结就是力量歌词电子版| 甜蜜宝贝电影| 小学三年级英语同步跟读app| 《大海》歌词| 欧美一级大片在线观看| 前田爱| 阻击战电影大全| 黄姓的研究报告| 九龙城寨在线观看| 扩内需| 黄秋生的电影| 福利视频观看| 同志电影副歌1080p| 常虹| 亚洲免费观看视频| 削发| 风月电视剧免费观看剧情| 情人意大利| 罗东| 远景山谷1981美国电影在线观看| 破·局 电影| 莫美林| 电影《一秒钟》完整版| 性视频网站在线| 西野翔三级全部电影| 追捕电影国语版完整版| 真的爱你黄家驹 原唱|