He said, and on the rampart heights arrayed, his trusty warriors, few, but undismayed;
Oh, bloodiest picture in the book of time, Sarmatia fell, unwept, without a crime;
您現在的位置: 首頁 > 小學英語 > 小學英語教材 > 美國原版語文課 > 美國原版語文第六冊 > 正文
He said, and on the rampart heights arrayed, his trusty warriors, few, but undismayed;
Oh, bloodiest picture in the book of time, Sarmatia fell, unwept, without a crime;
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
vain | [vein] |
想一想再看 adj. 徒勞的,無效的,自負的,虛榮的 |
聯想記憶 | |
charm | [tʃɑ:m] |
想一想再看 n. 魅力,迷人,吸引力,美貌 |
||
revenge | [ri'vendʒ] |
想一想再看 n. 報仇,報復,復仇愿望,獲得滿足的機會 |
聯想記憶 | |
mercy | ['mə:si] |
想一想再看 n. 憐憫,寬恕,仁慈,恩惠 |
||
rank | [ræŋk] |
想一想再看 n. 等級,階層,排,列 |
||
farewell | ['fɛə'wel] |
想一想再看 adj. 告別的 |
||
fell | [fel] |
想一想再看 動詞fall的過去式 |
聯想記憶 | |
spear | [spiə] |
想一想再看 n. 矛(正負電子對撞機) |
||
shattered | ['ʃætəd] |
想一想再看 adj. 破碎的;極度疲勞的 v. 打碎;削弱;使心煩意 |
||
generous | ['dʒenərəs] |
想一想再看 adj. 慷慨的,寬宏大量的,豐盛的,味濃的 |
聯想記憶 |