Why, to be sure, old Humphrey, you are as honest as a—pshaw! the parson means to palaver us;

Hem! what is it? Sauerkraut, you old crab. I have held you a stout tug at argument this many a year.
您現在的位置: 首頁 > 小學英語 > 小學英語教材 > 美國原版語文課 > 美國原版語文第六冊 > 正文
Why, to be sure, old Humphrey, you are as honest as a—pshaw! the parson means to palaver us;
Hem! what is it? Sauerkraut, you old crab. I have held you a stout tug at argument this many a year.
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
description | [di'skripʃən] |
想一想再看 n. 描寫,描述,說明書,作圖,類型 |
聯想記憶 | |
suspect | [səs'pekt] |
想一想再看 n. 嫌疑犯 |
聯想記憶 | |
contradiction | [.kɔntrə'dikʃən] |
想一想再看 n. 反駁,矛盾,不一致,否認 |
||
scoundrel | ['skaundrəl] |
想一想再看 n. 無賴 adj. 無賴的 |
||
syllogism | ['silədʒizəm] |
想一想再看 n. 推論;三段論 |
聯想記憶 | |
crab | [kræb] |
想一想再看 n. 蟹 |
聯想記憶 | |
flatter | ['flætə] |
想一想再看 v. 阿諛奉承,取悅,炫耀 |
||
flattery | ['flætəri] |
想一想再看 n. 諂媚,阿諛,巴結 |