日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機(jī)APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 小學(xué)英語 > 小學(xué)英語教材 > 英國原版語文課 > 英國原版語文第四冊 > 正文

英國語文第四冊(MP3+中英字幕) 第50期:白輪船(2)

來源:可可英語 編輯:sara ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機(jī)

The prince went aboard the White Ship with one hundred and forty youthful nobles like himself,

王子和140位像他一樣年輕的小伙子登上“白輪船”,
among whom were eighteen noble ladies of the highest rank.
隨行的還有18位貴婦。
All this gay company, with their servants and the fifty sailors,
這些快樂的人,連同他們的仆人和50位水手,
made three hundred souls aboard the fair White Ship.
一共300人都上了這條漂亮的白輪船。
"Give three casks of wine, Fitz-Stephen," said the prince, "to the fifty sailors of renown.
“給我們?nèi)熬疲拼摹に沟俜遥蓖踝诱f道,“送與這50名富有名望的水手,
My father the king has sailed out of the harbour.
我的國王父親已經(jīng)出港,
What time is there to make merry here, and yet reach England with the rest?"
還有多長時間可以盡情取樂呢,現(xiàn)在離我們到英國還剩多遠(yuǎn)的距離?”
"Prince," said Fitz-Stephen,
“王子殿下,”菲茨·斯蒂芬說,
"before morning my fifty and the White Ship shall overtake the swiftest vessel in attendance on your father the king, if we sail at midnight."
“如果我們在午夜也繼續(xù)航行的話,我的50名水手和白輪船在清晨前就將超過您國王父親最快的那艘船。”
Then the prince commanded to make merry; and the sailors drank out the three casks of wine;
隨后王子吩咐繼續(xù)作樂,水手們喝光了那三桶酒,
and the prince and all the noble company danced in the moonlight on the deck of the White Ship.
王子和陪他的貴族們伴著月光,在白輪船的甲板上起舞。

4.jpg

When at last she shot out of the harbour of Barfleur, there was not a sober seaman on board.

當(dāng)船駛出巴弗勒港時,船上沒有一個人是清醒的。
But the sails were all set and the oars all going merrily, Fitz-Stephen at the helm.
但是,船帆已經(jīng)升起,船槳也都在歡快地擺動著,菲茨·斯蒂芬在掌舵。
The gay young nobles, and the beautiful ladies wrapped up in mantles of various bright colours,
這些年輕的貴族和漂亮的女士裹著各式各樣顏色鮮艷的斗篷,
to protect them from the cold, talked, laughed, and sang.
來抵御寒冷,他們談笑著,唱著歌。
The prince encouraged the fifty sailors to row harder yet, for the honour of the White Ship.
王子殿下鼓勵水手們更賣力地劃船,為了讓“白輪船”贏得榮譽(yù)。
Crash! —a terrific cry broke from three hundred hearts.
巨大的轟隆聲!——300個人發(fā)出一陣可怕的喊叫聲。
It was the cry the people in the distant vessels of the king heard faintly on the water.
這是遠(yuǎn)處國王的船上聽到的,從水面?zhèn)鱽淼慕泻奥暋?/div>
The White Ship had struck upon a rock, and was going down!
“白輪船”撞上了礁石,正在沉沒!
Fitz-Stephen hurried the prince into a boat with some few nobles.
菲茨·斯蒂芬急忙將王子和一些貴族帶到一艘小船上,
"Push off," he whispered, "and row to the land.
“快走,”他小聲說,“劃到陸地上去,
It is not far, and the sea is smooth. The rest of us must die."
已經(jīng)不遠(yuǎn)了,海面很平靜,我們剩下的人必死無疑。

重點(diǎn)單詞   查看全部解釋    
sober ['səubə]

想一想再看

adj. 清醒的,沉著冷靜的,穩(wěn)重的,顏色暗淡的

聯(lián)想記憶
renown [ri'naun]

想一想再看

n. 名望,聲譽(yù) vt. 使有名望

 
rank [ræŋk]

想一想再看

n. 等級,階層,排,列
v. 分等級,排列,

 
vessel ['vesl]

想一想再看

n. 容器,器皿,船,艦
n. 脈管,血

 
overtake [.əuvə'teik]

想一想再看

v. 趕上,突然來襲,壓倒

 
protect [prə'tekt]

想一想再看

vt. 保護(hù),投保

聯(lián)想記憶
row [rəu,rau]

想一想再看

n. 排,船游,吵鬧
vt. 劃船,成排

 
smooth [smu:ð]

想一想再看

adj. 平穩(wěn)的,流暢的,安祥的,圓滑的,攪拌均勻的,可

 
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習(xí)資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 真实游戏在线| 徐若| 小姐与流氓| 血色天劫| 那个不为人知的故事电视剧| 狼来了电影免费观看| 节目单| 纵横欲海| 西野翔三级全部电影| 延边卫视节目表| 大学英语精读3第三版全书答案| 冥界警局| 热点新闻素材| 警察英雄| 工业硫酸| 38在线电影| 彭丹最惊艳三部电影在线观看| 左佳| 布拉德米勒| 婴儿睡眠时间对照表| creepshow| 江南好简谱| 王盼盼| 秀人网小逗逗集免费观看| 北风那个吹全集免费观看| 性欧美欧美| 故乡原风景纯音乐 陶笛| 姐妹姐妹演员全部演员表| 浪荡子的旅程电影| 珂尼娜| 白瑞个人简历| 血色樱花 电视剧| 停止长高的3个预兆| 外貌协会face日本动漫| 西班牙女郎| 孕妇照几个月拍最好| 乱世危情电视剧演员表| 李妍杜| 处女巫| 国产伦理女村支书| 少妇av片在线观看|