ROBERT E. LEE: FROM MANLINESS TO MANHOOD
羅伯特. E . 李:從男孩到男人
Edith A. Heal
作者:伊迪絲A. 希爾
When Robert E. Lee had grown to manhood, he once wrote to his son that “duty” was the finest word in our language. Perhaps as you read this story, you will be able to tell whether, as a boy, he was faithful in doing the things that were his to do.
當(dāng)羅伯特. E . 李長大成人后,他曾給兒子寫信說,“責(zé)任”是我們語言中最美好的詞。也許當(dāng)你讀這個故事的時候,你就會知道,作為一個男孩,他在做他應(yīng)該做的事情時是否忠誠。
Robert E. Lee was born into an old Virginia family. The gentlemen of Virginia were proud of their homes, their horses, and their beautiful estates. They built their houses sturdily, so that many years later their sons and grandsons could still live in them.
羅伯特. E . 李出生于弗吉尼亞的一個古老的家庭。弗吉尼亞的紳士們?yōu)榧摇ⅠR和美麗的莊園而自豪。他們把房子蓋得很結(jié)實(shí),這樣許多年后他們的兒子和孫子仍然可以住在里面。
It was in one of these famous old Virginia mansions that Robert E. Lee was born on January 19, 1807. Stratford House, the home of the Lees, stood high on a wooded hill overlooking the Potomac River in the county of Westmoreland. It was a grand old house. There were long halls with fine wainscoting and moldings brought over from England, beautifully furnished rooms, and broad stairways. Portraits of gallant soldiers recalled days that were gone, and it must have been easy for young Robert to imagine the time when gentlemen in white wigs and velvet breeches walked through the wide hallways. Wherever the boy looked, he was sure to see pictures and records of the deeds of the famous Lee family. He could not forget that he was one of a long line of brave Americans.
羅伯特. E . 李于1807年1月19日出生在維吉尼亞州一座著名的老宅第里。斯特拉福莊園坐落在威斯特摩蘭郡一座樹木繁茂的山上,俯瞰著波托馬克河。那是一座宏偉的老房子。有長長的廳堂,墻上掛著漂亮的壁板和從英國帶來的裝飾材料,房間布置得很漂亮,還有寬闊的樓梯。英勇士兵的畫像使人回想起逝去的歲月,年輕的羅伯特一定很容易就能想象出戴著白色假發(fā)、穿著天鵝絨馬褲的紳士們走過寬闊走廊的情景。無論男孩往哪里看,他一定能看到著名的李氏家族的照片和記錄。他不能忘記他是很多勇敢的美國人中的一員。