DUNCAN’S BIRD TENANTS
鄧肯的鳥房客
Ernest Harold Baynes
作者:歐內斯特·哈羅德·貝恩斯
Mr. Rutledge told you that birds and animals will come to live with us if we give them a home. Duncan, a fifth-grade boy, found that Mr. Rutledge was right.
拉特里奇先生告訴你,如果我們給鳥兒和動物一個家,它們就會來和我們一起生活。鄧肯,一個五年級的男孩,發現拉特里奇先生是對的。
It was the fifteenth of March, and Duncan was exactly eleven years old. His parents had given him a tool chest for a birthday present, and as he walked proudly out of the back door into the morning sunshine, he was wondering what he should make first with the new tools. He had hardly gone as far as the pump when he heard a soft, gurgling bird voice from the old apple tree in the yard, and a bluebird fluttered down almost to his feet. In an instant he decided to make a bird house, and he walked off to find his father and talk the matter over with him.
那是3月15日,鄧肯正好11歲。他的父母給了他一個工具箱作為生日禮物,當他自豪地走出后門走向清晨的陽光時,他在想他應該先用這些新工具做什么。他剛走到抽水機旁,就聽到院子里那棵老蘋果樹上傳來一種輕柔的、汩汩作響的鳥叫聲,一只藍知更鳥幾乎飛到了他的腳上。他立刻決定建造一個鳥屋,于是他走開去找他的父親,并討論了此事。