As the years passed, the American people began to follow Daniel Boone and other brave pioneers westward across the mountains.
隨著時間的推移,美國人開始追尋丹尼爾·布恩等其它勇敢拓荒者的腳步,向西邊的群山進發。
They did not stop until they came to the Pacific Ocean, and wherever they went, the United States Mail went too.
他們勇往直前來到太平洋,他們到哪里,美國郵政就到哪里。
Roads were built across the mountains, and fine mail coaches carried letters and travelers as far as the roads went.
群山之間滿是道路,道路有多遠,攜帶著信件和旅行者的郵遞馬車就會走多遠。
When the roads ended, the mail went on, sometimes by river boats and sometimes on horseback.
當走到道路盡頭,郵遞繼續,有時通過艦船或馬背繼續前行。
Nothing was too difficult for Uncle Sam's mail, and many brave men gave their lives for it.
沒有什么可以難倒山姆大叔的郵遞,許多勇敢的人為此付出了生命。
They fought the Indians from the Atlantic Ocean to the Pacific Ocean.
從大西洋到太平洋,他們一路都在對抗印第安人。
They were often hungry and cold and tired, but they carried Uncle Sam's mail.
他們常常遭受饑困和寒冷,但他們攜帶著山姆大叔的信件。

When the steam engine was invented and the first railroad trains began to run on the steel rails,
當蒸汽機到來,第一條鐵路開始運行時,
one of the first things they carried was the United States Mail.
他們攜帶的其中一樣東西就是美國郵政。
Finally, to save time, one of the coaches of the train was used for a post office on wheels,
最后為了節省時間,一節列車廂變成了移動中的郵政局,
and while the train rushed through the night, mail clerks were busy sorting the mail and locking it up in big bags
火車在夜間疾馳,郵遞人員正在忙于將信件分類,并將其封鎖在大袋中,
so that it would be all ready to throw off the train at the different towns along the railroad.
從而準備在鐵路沿線的城鎮處投遞包裹。
In this way, the mail could go faster and more safely than ever before.
通過這種方法,郵遞可以比以往任何時候都要快,都要安全。
Of course it took many years to build railroads everywhere, and where the railroads ended,
當然修建鐵路需要許多年,當鐵路修建完成,
mail had still to be taken by stage coach and horseback. Perhaps you have read about the Pony Express,
郵件還需要用郵遞馬車和馬匹運輸,你或許聽說過“騎士快遞”,
which took the mail at the end of the railroad in St. Joseph, Missouri, and carried it westward to Sacramento on the Pacific coast.
他們會在鐵路終點密蘇里州的圣約瑟夫接收郵件,并沿著太平洋海岸向西前往薩克拉門托。
By using the steam engine and the wonderful ponies and riders of the Pony Express,
通過蒸汽機,優秀的馬匹和“騎士快遞”工作人員,
Uncle Sam could get his mail clear across the continent in nine days.
山姆大叔可以在九天之內穿越大陸。
This was quite a change from the time when it took a lonely courier on snowshoes nine days to go forty miles.
這與當時孤獨的郵遞員穿著雪鞋九天走40英里大不一樣了。