日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 小學英語 > 小學英語教材 > 美國原版語文課 > 美國原版語文第六冊 > 正文

美國語文第六冊(MP3+中英字幕) 第44期:耐兒之死(1)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機

She was dead. No sleep so beautiful and calm, so free from trace of pain, so fair to look upon.

她死了。沒有哪種睡眠能夠如此美麗和平靜,如此沒有絲毫痛苦的跡象,看上去又那般端莊。
She seemed a creature fresh from the hand of God, and waiting for the breath of life; not one who had lived, and suffered death.
她仿佛上帝之手造出來的精靈,等待注入生命的呼吸,而不是一個曾經鮮活但被苦難奪走生命的人。
Her couch was dressed with here and there some winter berries and green leaves, gathered in a spot she had been used to favor.
她的床上到處灑滿了冬青果和綠樹葉,都是從她先前喜歡玩耍的地方摘來的。
"When I die, put near me something that has loved the light, and had the sky above it always."
“在我死了以后,就把那些愛好光明、永遠被云空遮蔽的東西放在我旁邊,與我相伴。”
These were her words.
這些都是她在世時說過的話。
She was dead. Dear, gentle, patient, noble Nell was dead.
她死了。可愛、溫柔、耐心、高貴的耐兒死了。
Charles Dickens

Her little bird, a poor, slight thing the pressure of a finger would have crushed, was stirring nimbly in its cage,

她那只小鳥,那只可憐、脆弱、一個手指頭也可以把它捏碎的小東西,仍然在它的籠子里輕快地上下跳躍著,
and the strong heart of its child mistress was mute and motionless forever!
而它那小女主人本來強壯的心卻沉默下去,永遠靜止不動了!
Where were the traces of her early cares, her sufferings, and fatigues? All gone.
她那早憂、她的痛苦還有疲勞的痕跡都到哪里去了?一切都不復存在了。
Sorrow was dead, indeed, in her; but peace and perfect happiness were born, imaged in her tranquil beauty and profound repose.
她的悲哀真的死了,但安寧和真正的幸福卻誕生了——反映在她那平靜的美麗和沉酣的睡眠上了。
And still her former self lay there, unaltered in this change.
但是從前的她依舊存在,沒有因為這個變故而有所改變。
Yes! the old fireside had smiled upon that same sweet face;
一切故我!舊日的爐火在那個同樣甜蜜的面容上映出微笑。
it had passed, like a dream, through haunts of misery and care;
縈繞于災難和憂慮,它就像一個幻夢倏然而逝。

重點單詞   查看全部解釋    
slight [slait]

想一想再看

adj. 輕微的,微小的,纖細的,脆弱的
vt

 
misery ['mizəri]

想一想再看

n. 痛苦,悲慘的境遇,苦難

 
tranquil ['træŋkwil]

想一想再看

adj. 安靜的,寧靜的,穩定的,不變的

 
mute [mju:t]

想一想再看

n. 啞子,默音字母,弱音器
adj. 啞的,

聯想記憶
trace [treis]

想一想再看

n. 痕跡,蹤跡,微量
vt. 追蹤,找出根源

 
unaltered [,ʌn'ɔ:ltəd]

想一想再看

adj. 不變的;未被改變的;照舊的

 
profound [prə'faund]

想一想再看

adj. 深奧的,深邃的,意義深遠的

聯想記憶
motionless ['məuʃənlis]

想一想再看

adj. 不動的,靜止的

 
repose [ri'pəuz]

想一想再看

n. 休息,睡眠,安靜 v. (使)休息,(使)依靠

聯想記憶
pressure ['preʃə]

想一想再看

n. 壓力,壓強,壓迫
v. 施壓

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 胭脂似火电视剧免费观看完整版全集| 创新点| xmx| 电车男| 爱情买卖网站 电影| 男插女曲| 极品美女在线视频| 动漫推荐深夜| 尹馨演过的三部电影| 松雪泰子| 我的仨妈俩爸演员表| 小数加减法100道题| 可可托海的牧羊人原唱歌曲| 我和大姨子| 宋佳风平浪静| 江苏卫视今天节目表| 朱莉安妮| 金针菇尽量少吃最好不吃什么| teen porn| 香水有毒微电影无删减完整版| 欢乐的牧童钢琴谱| 金马电影网| 大地资源中文字幕第3页| 范艳华| 挤黑头视频 鼻子| 蜡笔小新日语| 肮脏性感的人| 韩奕| 吾栖之肤完整版在线观看| 乱世伦情 电影| 国内自拍99| 宫心计剧情介绍全集| 《隐秘而伟大》电视剧| 《一点》歌曲歌词| 双重欲望| 疑云密布 电影| 燃烧的岁月| 眉间尺| 女子阴道| 三年片最新电影免费观看多人互换| 译制片《桥》|