日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 小學英語 > 小學英語教材 > 美國原版語文課 > 美國原版語文第六冊 > 正文

美國語文第六冊(MP3+中英字幕) 第26期:受驚的藝術家(2)

來源:可可英語 編輯:villa ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  


手機掃描二維碼查看全部內容

True, he had not the qualities of social humor or wit, but he was an example of indefatigable industry.

實際上,他天生沒有幽默感,也不會說俏皮話,可他是這一行業不辭辛苦勞作的典范。
He came to his studies every morning at daybreak, and remained at work until sunset.
每天天剛亮,他就來到畫室,一直干到日落西山。
Then he retired into his lonely chamber, and wrought for his own amusement.
然后,他孤獨地回到自己的小屋休息,苦中作樂。
Duhobret labored three years in this way, giving himself no time for exercise or recreation.
杜霍布賴特以這種方式受了三年的苦,既沒有機會練習,也沒有時間使自己繃緊的神經得到放松。
He said nothing to a single human being of the paintings he had produced in the solitude of his cell, by the light of his lamp.
他沒有對任何人講過他在孤獨中借助幽幽的燈光揣摩繪畫這件事情,
But his bodily energies wasted and declined under incessant toil.
不過這種經年不息的勞作浪費了他的精力,身體也垮了。
梵高作品

There was none sufficiently interested in the poor artist, to mark the feverish hue of his wrinkled cheek, or the increasing attenuation of his misshapen frame.

沒有人對這位可憐的畫家給予過足夠的關注,也沒有誰留意到他皺紋堆壘的臉頰上泛起的病態的紅暈,以及那佝僂的身體愈發瘦削。
None observed that the uninviting pittance set aside for his midday repast, remained for several days untouched.
甚至沒有誰注意到他那微薄的薪水連吃午餐都不夠,一連好幾天他都不吃午餐。
Samuel made his appearance regularly as ever, and bore with the same meekness the gibes of his fellow-pupils,
薩繆爾習慣了,同過去一樣溫順地忍受著同伴的譏諷,
or the taunts of Madame Durer, and worked with the same untiring assiduity,
或丟勒夫人的奚落,同樣不知疲倦地干活,
though his hands would sometimes tremble, and his eyes become suffused, a weakness probably owing to the excessive use he had made of them.
盡管他的手有時會顫抖,他的眼睛布滿血絲,他身體的孱弱也許是由于替他們付出了太多的辛勞所致。

重點單詞   查看全部解釋    
solitude ['sɔlitju:d]

想一想再看

n. 孤獨
獨居,荒僻之地,幽靜的地方

聯想記憶
weakness ['wi:knis]

想一想再看

n. 軟弱

 
amusement [ə'mju:zmənt]

想一想再看

n. 娛樂,消遣

 
tremble ['trembl]

想一想再看

n. 戰悚,顫抖
v. 戰悚,憂慮,微動

聯想記憶
cell [sel]

想一想再看

n. 細胞,電池,小組,小房間,單人牢房,(蜂房的)巢室

 
labored ['leibəd]

想一想再看

adj. 吃力的;費勁的;不自然的 v. 工作;勞動;分

聯想記憶
attenuation [ə,tenju'eiʃən]

想一想再看

n. 衰減;變?。幌♂?/p>

 
indefatigable [.indi'fætigəbl]

想一想再看

adj. 不知疲倦的

聯想記憶
excessive [ik'sesiv]

想一想再看

adj. 過多的,過分的

 
appearance [ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出現,出場,露面

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 梵缺| 以家人之名小说原著| 美姐妹| 浙江卫视今天全部节目表| 林正英复仇电影| 冬日行动电影免费观看| 夜店 电影| 时诗个人资料| 美国伦理小樱桃1| 转正意见发言简短| 道东道西| 蛇魔女大闹都市| 生死搏斗| river flows in you钢琴谱| va在线观看视频| 我有一个好朋友作文二年级| 首映式| 电视剧暗战在拂晓之前演员表| 戏王之王演员表| 黑咖啡早上空腹喝还是饭后喝| 四三二一| 不得不爱吉他谱| 古天乐电影全部作品最新| 太太的情人电影| 小马宝莉之小马国女孩| 深流 电视剧| 不要好舒服| 王音棋的个人简历| 离歌吉他谱| 辩论稿| 樱井步| 公民的基本权利和义务教学设计| 卢靖姗照片| 九重紫免费播出电视剧最新| 龙月 电影版 电影| 40集电视剧陈一龙| 姐妹兄弟演员表| 我的亲爱| 小姐诱心在线| 打开双腿扒开打屁股羞辱惩罚视频| 黄录象|