The prime horses of the most speed, courage, and bottom, however, are apt to break through and escape,
那些一流的馬極擅奔跑,具有超凡勇氣耐力,亦最有可能沖出包圍圈逃之夭夭,
so that, in general, it is the second-rate horses that are taken.
因此,一般來說,人們捕獲的多為品質稍劣的馬匹。
Preparations were now made for a hunt of this kind.
現在開始為圍獵做前期準備。
The pack horses were now taken into the woods and firmly tied to trees, lest in a rush of the wild horses they should break away.
一群馬被牽進樹林,緊緊地系在樹上,以免等會野馬沖過來,它們可能掙脫逃走。
Twenty-five men were then sent under the command of a lieutenant to steal along the edge of the valley within the strip of wood that skirted the hills.
在中尉率領下,一支二十五人的隊伍悄悄沿著山谷邊緣進發,山谷毗鄰山腳下環山的條形狀樹林。
They were to station themselves about fifty yards apart, within the edge of the woods,
那二十五人大約以五十碼間隔距離布好位置,藏身在樹林邊緣,
and not advance or show themselves until the horses dashed in that direction.
等到野馬群朝他們這邊飛奔過來,他們才冒頭攔阻。

Twenty-five men were sent across the valley to steal in like manner along the river bank that bordered the opposite side,
另有二十五人穿越山谷,在其相應地段對面,沿河岸布陣,
and to station themselves among the trees.
亦藏身樹林中間。
A third party of about the same number was to form a line,
另外再派出大體數目相當的人排成一列,
stretching across the lower part of the valley, so as to connect the two wings.
沿山谷低段延伸站開,以此連接兩翼包圍圈。
Beatte and our other half-breed, Antoine, together with the ever-officious Tonish,
比特還有另外一個混血兒騎手安東尼,再加上總愛管閑事的托尼斯,
were to make a circuit through the woods so as to get to the upper part of the valley, in the rear of the horses,
他們三人將穿越樹林,到達山谷稍高地帶,出現在野馬群后面,
and drive them forward into the kind of sack that we had formed,
驅趕馬群向前進入我們已設伏好的布袋,
while the two wings should join behind them and make a complete circle.
而其他兩翼亦應與其呼應連接,形成一個完整的包圍圈。