take a chair,take the chair
這兩個片語的意思并不相同。
Take a chair的意思是“坐下”、“坐在椅上”;chair 之前用不定冠詞。例:
Please take a chair.
請坐。
Won't you take a chair?
為什么不坐啊?
Take the chair的意思是“開會”或“主持會議”。chair之前用定冠詞。例:
Who will take the chair today?
今日誰主持會議?
Mr.Li takes the chair today.
今日是李先生當主席。
另外,hold the chair卻表示擔任教授一職,例如She holds the chair of chemistry in the university。
值得我們注意的是,在英語中,許多片語由于用了不同的冠詞而表示大不相同的涵義。例如: