日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語單詞 > VOA詞匯大師 > 正文

詞匯大師第254期:語言時刻在變化(1)

來源:可可英語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

今天《詞匯大師》告訴我們語言其實一直處于變化之中……

First broadcast: January 12, 2005

AA: I'm Avi Arditti with Rosanne Skirble, and this week on Wordmaster: the sounds of change.

RS: If you want a good example of how language changes, just picture a "mouse." Are you thinking of a rodent — or a device for moving the cursor on a computer screen?

AA: Shifts in language also involve pronunciation. In fact, our friend Ali the English teacher in Iran suggested this topic, since regional dialects can be confusing for English learners.

RS: Native speakers, too. If someone in Chicago offered us some "sacks," we might think it was for carrying our groceries, not for keeping our feet warm. "Sacks" is how Chicagoans pronounce what we call "socks."

AA: The linguist William Labov at the University of Pennsylvania cites this example of a sound change in the United States called the "Northern Cities Shift."

WILLIAM LABOV: "Now what happens here is the short-a becomes 'ai' [like in "yeah"] in every single word, so that people have, say, 'theaht' and 'feahct'. In the meantime, the short words spelled with short-o like 'socks' or 'block' or 'cot' move into the position that was formerly occupied by 'ah.' So the man's name [John becomes] 'Jahn' — that's a man's name, 'Jahn.' And the girl's name [Jan] becomes 'Jain.' So this is like a game of musical chairs. We call it chain shifting, in which five or six vowels all change places."

RS: William Labov and other researchers have been tracking sound changes for a big project, the Atlas of North American English, to be published in a few months.

WILLIAM LABOV: "Well, American dialects have been studied for a hundred years or so. But unlike European countries, America has never finished a map of the United States, only the eastern United States is covered and a few spots here and there. So we included both Canada and the United States in a study we started in 1992. And in about six years we covered the entire continent using a telephone survey of all the urbanized areas, the big cities. So it covers about two-thirds of the population of North America, and it represents them with about 800 speakers.

"And what's most remarkable is that the rapidly changing dialects of the United States form a very solid, clear picture. And instead of getting a pepper-and-salt effect, we find very clear and sharp divisions between the dialects of the United States, which are getting more different from each other as time goes on. The most important differences have developed in this huge area around the Great Lakes region which we call the Inland North, going from Buffalo, Syracuse, Cleveland, Detroit, Chicago, Milwaukee. Those great cities occupying about 35 million people are all moving in a very different direction from the rest of the United States."

RS: "How do you go about describing how people talk? How do you put together an atlas — you have to actually hear the people talk."

WILLIAM LABOV: "Well, yes, our Web site is in construction now, is being created by people at the University of Marburg [in Germany], is going to be quite a remarkable innovation in dialectology because on this Web site you will see the maps, you will see all the cities. And when you click on any one point you will be able to hear maybe a minute or two of speech from each person in that area. And, furthermore, you can hear the same word pronounced in many, many different cities across North America.

"The answer to your question about sounds is that we can measure sounds acoustically and the difference between 'mad,' 'maad' and 'maaad,' the difference between 'go' and 'gow' and 'gaow,' will show up very clearly in these measurements, which is one of our main businesses. So about 440 speakers of our 800 have been analyzed in that way."

RS: "So these are all from telephone conversations?"

WILLIAM LABOV: "Yep."

AA: "And you give them a list of words to repeat?"

WILLIAM LABOV: "We actually have mailed people word lists. We focus upon pairs of words very often which are the same in some areas and different in other areas. For about half the geographic area of North America, the words 'cot' and 'caught' are pronounced the same way, [and] 'Don' and 'Dawn.' So they will say 'Don Hock married Don Hock' whereas the people in New York might saw 'Dawn Hock married Don Hawk.'"

RS: We continue our conversation with University of Pennsylvania linguist William Labov next week on Wordmaster.

AA: We will also have a link to where you can learn more about the forthcoming Atlas of North American English, at our Web site, voanews.com/wordmaster.

RS: And our e-mail address is word@voanews.com. With Avi Arditti, I'm Rosanne Skirble.

重點單詞   查看全部解釋    
screen [skri:n]

想一想再看

n. 屏,幕,銀幕,屏風
v. 放映,選拔,掩

 
shifting [ʃiftiŋ]

想一想再看

n. 轉移 adj. 不斷改換的 動詞shift的現在分

 
block [blɔk]

想一想再看

n. 街區,木塊,石塊
n. 阻塞(物), 障

 
survey [sə:'vei]

想一想再看

v. 調查,檢查,測量,勘定,縱覽,環視
n.

 
conversation [.kɔnvə'seiʃən]

想一想再看

n. 會話,談話

聯想記憶
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致詞,講話,談吐,(處理問題的)技巧

 
device [di'vais]

想一想再看

n. 裝置,設計,策略,設備

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全體)居民,人數

聯想記憶
inland ['inlənd]

想一想再看

adj. 內陸的,國內的
adv. 內陸地

 
hawk [hɔ:k]

想一想再看

n. 鷹,掠奪別人的人,鷹派人物
n. 清嗓<

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 秀人网门户网免费| 秀人网 官网门户| 大追捕在线完整免费观看| 彻夜之歌为什么被禁| 尤勇个人资料简介简历| 电影《死亡权限》免费观看| 韩诗雅| 男女视频在线播放| 奇米8888| 扭曲的欲望| 李乃文朱媛媛电视剧| 电影宝贝| 凉亭厂家| 飞越情海| 香港九龙图库精选资料| 吕燕卫| 徐方| 浙江卫视节目在线观看直播| 念亲恩简谱| 赵子惠| 韩国成人网| 日本电影致命诱惑| 夏日福星 电影| 混的头像| 韩国电影金珠| 杨英格| 描写动物的成语| 小野惠令奈| 打电话简谱| 尼古拉斯霍尔特| 向东海| 加入社团的个人简历怎么写| 《诱惑》电影| 老五| bb88| 电影院电影| 韩国电影《致命的诱惑》| 吸痰护理ppt课件| 科特·柯本| 为奴12年| marie dee|