日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語單詞 > VOA詞匯大師 > 正文

詞匯大師第177期:口語兩大特點

來源:可可英語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

今天的《詞匯大師》討論的是英語口語中兩大特色:linking and blending連讀和合并。

連讀一般有兩種情況,一是將雙詞動詞連在一起念,如shut up——shutup;二是原因開頭的詞通常會和前一個詞連讀。

合并,當一個詞的尾音和一個詞的首個音節相似時就會把兩個詞合在一起讀。

AA: I'm Avi Arditti with Rosanne Skirble, and this week on Wordmaster — another lesson with Lida, our friend Lida Baker from the American Language Center at the University of California at Los Angeles. This time she explains two features of pronunciation that help create the sound of American English -- linking and blending.

BAKER: "Linking refers to the situation where you have a word that ends in a consonant and the next word starts with a vowel. And when that happens in English, we don't put any pause between the two words, but instead we link them or connect them so that they sound like one word. And a lot of times when this happens, it's in, for example, two-word verbs — where you have a verb followed by a preposition, so something like 'come over' becomes 'comeover.'"

RS: "Comeover to my house."

BAKER: "Right. There's a lot of examples I can give you that start with the word 'shut.' For example, 'shut up' becomes 'shutup.'"

RS: "Not very nice."

AA: "No."

BAKER: "Not very nice. 'Shut out' — 'shutout.'"

RS: "Keep someone away."

BAKER: "'Shut in' — 'shutin.'"

AA: "Someone who stays home all the time."

BAKER: "And what do we do when the water is running?"

AA: "Shut off."

BAKER: "'Shutoff,' right. So all of those are examples of words that end in consonants — the 't' sound — and the next word starts with a vowel. So we run them together and they sound like one word. Here's a great example where you have a whole sentence where one word ends in a consonant and the next one starts in a vowel: 'put it in a box.' Imagine how that sounds to a person who is learning English. They can read it: 'put-it-in-a-box.' But when we're talking fast, that's not how we say it, right? We say 'putitinabox.'"

RS: "It sounds like 'pudding in a box,' that you eat."

BAKER: "There you go, and it would be very confusing for someone learning English to try to tell those two things apart. Now, linking also occurs when you have words that end in vowels and the next word begins with a vowel. And in that case, we sometimes insert like a little 'y' sound or a little 'w' sound between them. So an example of that would be something like 'the end of.' That's what we would read. But we say 'thee-YEN-dov."

RS: "Thee-YEN-dov the year."

AA: "Thee-YEN-dov the book."

BAKER: "Right. And here are some phrases where there's a little 'w' sound between the two words: 'you are late.'"

RS: "You're late."

BAKER: "You can contract it and say 'you're' but you can also say 'yew-whar, yew-whar, yew-whaaar.' Hear that 'w'?"

AA: "Uh-huh."

BAKER: "Or 'show-wus, show-wus.' Or 'how-whar you?' It's actually not that hard for people to understand this second case of linking between vowels, but it's the consonant-to-vowel situation where sometimes it's very hard to tell where one word starts and the other word ends.

"Now, blending means that when you have a word that ends in a sound and the next word starts with the very same sound — and then it's again very hard to tell where one word ends and the next one starts. So, for example, 'bad day,' 'badday.' 'June ninth, Juneninth,' 'hot tea, hottea.' And then there are some very common ones like 'phone number,' 'left turn,' 'orangejuice.' What do you think that is?"

RS: "Orange juice."

BAKER: "Right, very hard to separate the two words. And you know you can tell how normal it is when you hear it done unnaturally. I went to a choir rehearsal to hear this big professional choir rehearsing. They were working on 'America the Beautiful.' And the director told them to put a little separation between every word. So what came out was something like this: 'Oh beautiful-uh for spacious-uh skies-uh.' You see how unnatural that sounds?"

RS: "But you're saying it. When you sing it, it sounds a lot different."

AA: "How did it sound when they sang it?"

BAKER: "He told them to sing it that way, because he wanted the audience to be able to make out every word. So he had them over-enunciate on purpose."

AA: "Did it sound OK?"

BAKER: "Well, it made it very easy when they were singing to understand the words, yes. But you would never talk that way. You would say: 'Oh beautiful, for spacious skies, for amber waves of grain,' not 'for amber-uh waves-uh of grain-uh.'"

AA: Author and English teacher Lida Baker suggests one way to learn the differences between written and spoken American English is through the Internet — by listening and reading along with radio scripts. You'll find our programs at voanews.com/wordmaster, and our e-mail address is word@voanews.com. With Rosanne Skirble, I'm Avi Arditti.

重點單詞   查看全部解釋    
separate ['sepəreit]

想一想再看

n. 分開,抽印本
adj. 分開的,各自的,

 
preposition [.prepə'ziʃən]

想一想再看

n. 介詞

聯想記憶
contract ['kɔntrækt,kən'trækt]

想一想再看

n. 合同,契約,婚約,合約
v. 訂合同,縮

聯想記憶
vowel ['vauəl]

想一想再看

n. 母音,元音

 
choir [kwaiə]

想一想再看

n. 唱詩班,唱詩班的席位

聯想記憶
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認為<

 
rehearsal [ri'hə:sl]

想一想再看

n. 排練,彩排

聯想記憶
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 職業的,專業的,專門的
n. 專業人

 
director [di'rektə, dai'rektə]

想一想再看

n. 董事,經理,主管,指導者,導演

 
confusing [kən'fju:ziŋ]

想一想再看

adj. 使人困惑的,令人費解的 動詞confuse的現

 
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 视力图| 蚀电影| 周三强电视剧全集免费| 极品少妇啪啪久久蜜臀| 大内群英 电视剧| 《风流艳妇》| 热带往事 电影| 初号机壁纸| 红灯区1996| 保镖 电影在线观看 完整版| 11085| 欧美gv网站| junk boy| 江苏卫视节目预告| 陕09j01图集| angela white| 白玉老虎| 老板5| 诱惑的艺术| 头像图片女ins高级质感| 哈林教父| be helpful at home| 在线免费污视频| 出彩中国人第三季 综艺| 倪敏然| 铁血战士电影| 黑咖啡早上空腹喝还是饭后喝| 美丽交易| 转身离开| 极品电影网| 秀人网小逗逗集免费观看| 薄冰电视剧| 日本女人性生活视频| 欲望中的女人电影| 薛平贵与王宝钏56集免费观看| 《猫女的诅咒》美国电影| 青山处处埋忠骨课文| 上海东方卫视节目表| 张大民的幸福生活| 小宏人司机版| cgtn英语频道在线直播观看|