日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現在的位置: 首頁 > 英語單詞 > VOA詞匯大師 > 正文

詞匯大師第176期:戀愛關系中的稱謂

來源:可可英語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

今天的《詞匯大師》討論的是兩性關系中的成為,愛情中的男女互稱boyfriend and girlfriend,lover,或是partner。但如果是交往了15,6年的男女再介紹兩人關系時就容易遇到許多尷尬和惱人的事兒了。

本期節目的嘉賓就是一對相戀16,7年的情侶,隨著交往時間的延長,兩人間的稱謂也在變化著。如,

boyfriend and girlfriend

boyfriend of eight years,boyfriend of ten years. But then right about 'boyfriend of fifteen years

Boyfriend and girlfriend, long-term boyfriend

Significant other

The guy I live with. The woman I live with,The guy I lived with for sixteen years."

Partner.

my guy.

Lover

Jeff

fiance

最終,兩人走向了婚姻的殿堂,他們互相又有了新稱謂——husband and wife。

Broadcast on "Coast to Coast": February 13, 2003

AA: I'm Avi Arditti with Rosanne Skirble, and this week on Wordmaster — labeling love. On this eve of Valentine's Day, the romance holiday, we introduce you to a couple of architects from New York City. They built a relationship but didn't know what to name it.

RS: Madeline Schwartzman and Jeffrey Miles met at the Graduate School of Architecture at Yale University in 1986.

MUSIC: "Mad About You"/Belinda Carlisle

RS: This song was popular that year. At first the terms "boyfriend and girlfriend" worked fine for Maddy and Jeff. But after a few years, practical matters intruded. Jeff wasn't sure how to list Maddy as his beneficiary on benefit forms at work.

MILES: "When they came to relationship, what do you put? So I used to put 'lover.' When I'd get back the completed official forms, they obviously couldn't recognize that in their officialese, so they would always change it to 'partner.'"

RS: "You like that word?"

SCHWARTZMAN: "I think it's too generic."

AA: "You know the thing with partner, too, is that it really has changed in common usage, where now because gays and lesbians use that to refer to their partners — "

RS: "And it also has a business connotation."

AA: "Right, and now you hear people more when they talk about a partner in the business sense, they will specify 'this is my business partner,' just to avoid any, you know, confusion."

SCHWARTZMAN: "It's interesting that you bring that up. If I may back up to 'lover,' one other thing that happened with lover is — if I may Jeff tell this story — is, he had a business meeting and it turned out they discussed that I had gone to high school at Horace Mann, and so Jeff said 'my lover went to Horace Mann' and the man he was talking to said 'oh, my lover went to Horace Mann too, what's his name?' But 'partner,' Jeff and I did an architecture job together ... "

MILES: "Yes, and we were partners on that project, but of course we were partners in love also. So that worked at all different levels at that point in time."

RS: "So you've been together for about seventeen years — "

SCHWARTZMAN: "Yes."

RS: "Correct? And over those seventeen years, you've had to introduce each other. Did that seem to be a problem?"

MILES: "You know, it was a self-imposed hardship. Maddy and I could have gotten married anytime, but we resisted for whatever reasons, and after awhile, yes, it was kind of awkward and actually kind of annoying, too, to have to explain who we were to each other in sentences rather than one word, because it just shows how limited some of these terms are for people with this ambiguous legal situation that we had."

SCHWARTZMAN: "You have to start to qualify 'boyfriend' — boyfriend of how long? So then it was like 'boyfriend of eight years,' 'boyfriend of ten years.' But then right about 'boyfriend of fifteen years,' people started getting annoyed and saying 'you can't call him your boyfriend after fifteen years."

AA: "So is it really that it wasn't your problem so much as everyone else's. Is this sort of a societal — I mean, do we need another term?"

MILES: "Maybe this is the point of the whole terminology, to herd people towards eventually doing what we decided to do, get married, because now it's so simple. We're 'husband and wife,' legally, up and down, left and right. Maybe this whole thing is some sort of — the lack of terminology is a way to kind of move people through the romance pipeline."

RS: "Let's just sum up here and run through some of the names that you called yourselves — willingly or unwillingly — through the last seventeen years."

SCHWARTZMAN: "'Boyfriend and girlfriend,' 'long-term boyfriend.'"

MILES: "'Significant other' — that was in the late eighties."

SCHWARTZMAN: "'The guy I live with.'"

MILES: "The woman I live with."

SCHWARTZMAN: "The guy I lived with for sixteen years."

MILES: "Partner."

SCHWARTZMAN: "Then I started to say 'my guy.'"

MILES: "'Lover.'"

SCHWARTZMAN: "Then it was just 'Jeff.'"

MILES: "Oh, and we never really took on too much, but the 'fiance' thing, we sometimes used that. That was recently."

SCHWARTZMAN: "We had a reputation now for so long, so many people knew us that we could just say 'Jeff.' We didn't have to explain it anymore. Almost everybody knew and they stopped bothering us. I think that's why we got married."

MILES: "In fact, a lot of people I've talked to said 'oh, we thought you were married.' So, after a while everything kind of comes together, fuses into one."

SCHWARTZMAN: "Even my father thought, when I said 'now you have a son-in-law,' he said 'I always thought of Jeff as my son-in-law.'"

AA: "Aw."

SCHWARTZMAN: "Yeah, it was sweet."

AA: And when the time came to make it official, Madeline Schwartzman and Jeffrey Miles didn't tell anyone. They simply went down to a clerk at city hall in Manhattan two weeks ago and became ... newlyweds.

RS: And that's Wordmaster for this week. Our programs are on the Web at voanews.com/wordmaster. And our e-mail address is word@voanews.com. With Avi Arditti, I'm Rosanne Skirble.

MUSIC: "Mad About You"

重點單詞   查看全部解釋    
recognize ['rekəgnaiz]

想一想再看

vt. 認出,認可,承認,意識到,表示感激

 
beneficiary [.beni'fiʃəri]

想一想再看

n. 受惠者,受益人

 
hardship ['hɑ:dʃip]

想一想再看

n. 艱難,困苦

聯想記憶
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯想記憶
willingly ['wiliŋli]

想一想再看

adv. 樂意地,心甘情愿地

聯想記憶
annoyed

想一想再看

adj. 惱怒的;煩悶的 v. 使煩惱;打擾(annoy

 
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 終于,最后

 
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

聯想記憶
qualify ['kwɔlifai]

想一想再看

vt. 使合格,限定,描述
vi. 合格,取得

 
legal ['li:gəl]

想一想再看

adj. 法律的,合法的,法定的

聯想記憶
?
發布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 血色天劫| 超级飞侠17季| 夜夜做新郎| 黎姿电影| 教育电视台| 黄秋生的电影| 菲律宾电影果汁| 汤唯和梁朝伟拍戏原版视频| 孕妇入院待产包清单| 爸爸的儿子| 梁以辰| 第一财经今日股市直播间在线直播| 醒来的女人电影免费观看全集高清| 梁祝吉他谱独奏完整| 女生被草视频| 抖 音 下载安装| 蓝家宝电影| 吻激情| 我在等你泰剧剧情介绍| 解毒咒| 黑势力| 17岁韩国电影完整版观看免费| 蒋锐| 手机拦截骚扰电话怎么设置| 有档期是有空还是没空| 破晓东方演员表名单| 6夜间飞行的秘密| 苑琼丹三级| 贴身保镖完整电影| 新人类男友会触电电视剧免费观看全集 | 电影暗夜| 何丽萍| 电影《正青春》| 白培中| 美国电影golddiggers| 欧美乱淫av片免费黑鬼| 老阿姨电影电视剧免费| 电影喜宝| 朴允载| 秦时明月动画片| 亚纱美|