ride roughshod over
以強硬態度克服
講解:
rough是「粗糕」,shod則是shoe (釘馬蹄鐵)的過去 分詞。roughshod是指「在馬蹄鐵上釘上釘頭」,使它表面凹 凸不平,可以防滑。ride roughshod over字面上的意思是「碰到泥淳路面, 仍然憑仗著打釘的馬蹄鐵硬踩過去」,引申為「以高壓、強硬 的手法來克服困難或壓過反對意見,以達到目的」。
例句:
Historian Arthur Schlesinger Jr. once wrote that successful Presidents progressed only by defeating vociferous and protesting minorities. Franklin Roosevelt rode roughshod over entrenched minorities to create the New Deal.(出自:TIME, Oct. 28,1991,p. 27)
史學家小施勒辛格曾寫過,成功的總統之所以能有進展,全靠打 敗喧鬧、抗議的少數人。小羅斯福就是用強硬態度克服負隅頑抗 的少數人,才創造了「新政」。