日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

手機APP下載

您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 英語單詞 > VOA詞匯大師 > 正文

詞匯大師第149期:商業(yè)俚語

來源:可可英語 編輯:Jasmine ?  可可英語APP下載 |  可可官方微信:ikekenet
  下載MP3到電腦  [F8鍵暫停/播放]   批量下載MP3到手機

今天的《詞匯大師》討論的是那些具有欺騙性的語言business fraud。所有進行商業(yè)詐騙的企業(yè)都將面臨嚴厲的法律制裁。天下么有免費的午餐。

Hard time 艱難時期,同時也有prison time的含義。

make a killing 賺大錢

nose-dived (金融)暴跌

get Enroned 金融詐騙,因Enron scandal而得名

black and red 這個說法和西方人的文化有關(guān),由西方人記賬的習慣而來,黑色表示盈利,紅色表示虧本,例如:Our company was always in the black.

Broadcast on "Coast to Coast": August 1, 2002
Re-broadcast on VOA News Now: August 4, 2002

AA: I'm Avi Arditti with Rosanne Skirble, and this week on Wordmaster — a timely accounting of some slang related to business fraud.

BUSH: "Every corporate official who has chosen to commit a crime can expect to face the consequences. No more easy money for corporate criminals, just hard time."

RS: "Hard time." That's slang for prison time. That's what President Bush was talking about when he signed a corporate responsibility law on Tuesday.

AA: Well, we called up Slangman David Burke to get the lowdown on some terms we hear when people talk about the current financial scandals. Slangman just happened to have a letter that he says he sent to his mother.

BURKE: "'Dear Slangmom, my vacation was great! Too bad it was so short. Anyway, you won't believe what happened while I was gone. Well, you know that our company has been making a killing each year.' Now, when you 'make a killing,' you don't really kill anything, it just means you make a lot of money. 'We made a killing, but last week the employees and investors were told that the profits of our company suddenly nose-dived.' Which means went down very fast, like an airplane that's about to crash.

"'Well, the first thing I thought was, great, we're all about to get Enroned.' I love this one — which means to be cheated out of money, because of the big Enron scandal where investors and employees did get cheated out of money. So the last thing you want to do is get Enroned, and this I would say is our most current slang word right now. 'Our company was always in the black,' which means in good financial condition. 'And now suddenly we're in the red?' which is in bad financial condition."

RS: Why black and red? Well, when accountants kept handwritten ledger books, it became traditional to use black ink to record earnings and red ink to record losses.

AA: Now back to Slangman's tale of woe.

BURKE: "'So how would a cash cow' — which is a profitable company or product — 'suddenly go belly up?' which means to fail. We say 'belly up,' meaning to fail, because when a fish dies in the water it floats up to the top belly up. We also say 'to tank.' I don't know why, I love that one. 'The company tanked,' or it went 'bust,' which also means it failed miserably. 'Well, it didn't make sense, because business ways always booming' — a very popular expression meaning when business goes very well.

"'Something was fishy.' Of course, that means suspicious. I think we say that because when something is fishy, a fish that's really old starts to smell, and so it kind of makes your face have a weird look on it, like 'yuck!,' and when something is suspicious you have the same kind of a look. 'Well, thanks to a whistle-blower in the company' — and a whistle-blower is an informant, somebody who reports you to the authorities, they blow the whistle on you. 'So thanks to a whistle-blower in the company, we discovered that our bean counter was cooking the books.'"

RS: Boy, how's that for a mouthful of slang — although some people really do talk that way!

BURKE: "A 'bean counter' is a popular word for an accountant. And the bean counter or accountant was 'cooking the books.' Now that means to falsify records. 'Well, not only that, but the bean counter was paying himself under the table.' 'Under the table,' in finances, means to pay yourself without reporting the money.

"'Of course, our bean counter got canned immediately.' 'Canned' is a wonderful expression; we hear it all the time. We also say to 'get sacked,' to 'get booted' or to 'get the boot,' which gives you the image of somebody getting kicked in the backside by a boss, so they get thrown out of the building."

RS: Meaning lost his job ...

AA: In plain English. Slangman David Burke in Los Angeles is the author of close to thirty books on slang and idioms. If you'd like more information about Slangman, or how to order his books, visit his new Web site at slangman.com.

RS: Our Web site is voanews.com/wordmaster. Before we go, we want to thank Nancy Smart, our editor since the beginning. As Nancy rides off into retirement on her new horse, Taj, we wish her happy trails. With Avi Arditti, I'm Rosanne Skirble.

MUSIC: "Happy Trails"/Daughters of the Purple Sage

重點單詞   查看全部解釋    
scandal ['skændl]

想一想再看

n. 丑聞,中傷,反感,恥辱

 
ledger ['ledʒə]

想一想再看

總帳,分類帳 n. 帳簿

聯(lián)想記憶
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大眾的,通俗的,受歡迎的

聯(lián)想記憶
corporate ['kɔ:pərit]

想一想再看

adj. 社團的,法人的,共同的,全體的

聯(lián)想記憶
cow [kau]

想一想再看

n. 母牛,母獸
vt. 恐嚇

 
suspicious [səs'piʃəs]

想一想再看

adj. 可疑的,多疑的

聯(lián)想記憶
sage [seidʒ]

想一想再看

n. 圣人,哲人 n. 鼠尾草,蒿屬植物 adj. 賢明

 
current ['kʌrənt]

想一想再看

n. (水、氣、電)流,趨勢
adj. 流通的

聯(lián)想記憶
plain [plein]

想一想再看

n. 平原,草原
adj. 清楚的,坦白的,簡

 
timely ['taimli]

想一想再看

adj. 及時的,適時的
adv. 及時的

聯(lián)想記憶
?
發(fā)布評論我來說2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學(xué)習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。
    主站蜘蛛池模板: 金首露| 泰国xxx| 小绵羊男星是谁| 山西电视台直播在线观看| 疯狗强尼电影完整版在线观看| 幼儿园老师锦旗赠言| 同性gay| 大学生职业规划ppt成品 | 《沉默的证人》电影| 瓯江潮涨潮落时间表| 小学生手工玫瑰花| 保证书怎么写才有法律效力| 白幽灵传奇| 孽债电视剧演员表| 基础设施建设产业市场| cctv6 节目表| 龙的传人第四季| 中央八套电视剧| 南来北往演员| 图片头像图片| 降魔的| 古宅老友记第四季| 黄色网址在线免费播放| 朱砂手串的功效与作用佩戴禁忌| 北1| 日本大片ppt免费ppt| 芭芭拉·布薛特| 罗马之春| 女人 电影| 日韩在线日韩| 欧美黑人巨大精品videos| 电视剧警察锅哥免费观看全集| 廊桥遗梦 电影| 洛兵| 寻梦环游记英文| 看黄色录像播放| 石锐| 皮肤诊所| 美女爆白浆翘臀xxoo| a级性片| 单敬尧|