Here cider'?
要嘗嘗蘋果酒嗎
Don't mind if I do.
那我就不客氣了
Thatching is thirsty work.
在屋頂干一會(huì)兒就渴了
On the day that the painter fellow was wounded,
就在那位畫家受傷的那天
we heard a shot coming from that barn.
我們聽到谷倉里傳來一聲槍響
And, now my nephew, he thinks it's haunted.
現(xiàn)在我侄子總覺得那谷倉鬧鬼
But, Vincent shot himself in the fields.
但是文森特是在麥田里開的槍
That's what some folks say.
有幾個(gè)人是這么說的
But, I never met a person who actually saw him there.
但我反正沒聽說有誰真的在麥田里見過他
The police looked for his stuff,
警方檢查了他的隨身物品
and they found nothing,
但是什么也沒發(fā)現(xiàn)
not the gun nor his painting stuff, nor his paintings.
沒有槍 沒有畫筆 也沒有畫架
And, who'd steal that sort of thing?
誰會(huì)偷這些東西呢
So you think he shot himself
所以你認(rèn)為他是
here?
在這里開槍的嗎
in that barn?
在那個(gè)谷倉?
I'm not saying nothing.
我可什么也沒說
We just heard a shot.
我只是聽到了一聲槍響
Well why didn't you go in and look?
你當(dāng)時(shí)怎么沒過去看看呢
It could've been anything,
它可什么都代表不了
kids shooting rats.
年輕人有可能拿槍打老鼠
No, it were only the next day when I heard
更何況第二天聽說他中槍了
that he'd been shot that I went and looked.
我還真去谷倉看了一眼
And, there was nothing.
但什么也沒發(fā)現(xiàn)