Well, hey there, buddy. Mater!
嘿 伙計 鉚釘
You know, I was just thinking of you and here you are looking right at me
我只是在想你 結(jié)果你就打電話給我了
You see me okay
看得清楚嗎
Wait a second, let me see here. That better
等一下 讓我看看 是不是更好
Looking you straight in the eye there, pal
直視你的大眼睛了 伙計
Hey, sorry about calling so late
嘿 抱歉這么晚打電話
Not for me, it's not
對我來說不是
I'm always burning that midnight oil
我一直是個夜貓子
So, get me caught up on everything
有什么新鮮事嗎
Well, actually, I am kind hope I might hear what's going on back home
其實我想聽聽家鄉(xiāng)有什么新聞
Well, not much, but if you don't count
嗯 不多 如果不算
Sergeant Fillmore trying to run the tire shop but tell Lugi not to worry
菲爾莫中士想開個輪胎店 但告訴列維杰不要擔心
Sergeant's gonna track down every last tire that Fillmore done gived away
中士會檢查好每一個輪胎
Other than that, everything's good
其他一切都很好
How is Sally. Oh, she's fine, keeping busy at the Cone
莎莉怎么樣啊 她很好 忙著汽車旅館的事情
She misses you
她想念你
We shoot, we all do when you're on the road. Yeah
你離開家以后 我們都很想你 嗯
You know i've been kind of thinking about that, you know what
你知道嗎 我一直在想
What we should do when I'm not on the road anymore
當我不再離開家之時 我們該做什么
What do you mean not on the road
什么叫不離開家了
You know, Mater, I can't do this forever
你知道的 我總有退役的那一天