n. 郡治安官,郡長
您現(xiàn)在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學(xué)習(xí) > 童話鎮(zhèn) > 正文

手機掃描二維碼查看全部內(nèi)容
Emma, wait up.
艾瑪 等等
You heard the kid. Operation Cobra calls.
你聽到他說的了 眼鏡蛇行動有任務(wù)
I didn't think you believed any of that.
你不是不相信嗎
Oh, I don't, but sometimes it's the only way to get through to henry.
我是不信 但是有時我只能這樣和亨利溝通
You know, a custody battle against Regina isn't going to accomplish anything.
你知道 和瑞金娜爭奪監(jiān)護權(quán)什么都解決不了
You need to look at the big picture.
你得著眼大局
That's the only way you're gonna understand what you're up against.
只有這樣你才能知道你面對的是什么
That's the only way you'll know how to beat Regina.
也只有這樣你才能知道如何打敗瑞金娜
Okay, new guy, how's that?
好吧 外來客 怎么做
Take the day off.
休息一天
Come with me, and I'll show you.
跟我來 我會讓你明白
And where exactly would we be going on this magical mystery tour?
那我們這趟神奇的神秘旅行是要去哪里呢
If I told you, you would never come.
我要是說了 你決不會跟我走的
Oh, come on. Take a leap of faith.
來嘛 相信我一次
You come with me, and I promise you, you'll find exactly what you're looking for.
你跟我走 我保證 你能找到你想要的
My kid needs me. I don't have time for faith.
我孩子需要我 我沒時間來相信你
Hey. What's the emergency?
有什么緊急情況
This is sensitive.
這事要小心謹(jǐn)慎
If it's sensitive, why are we at Granny's, out in the open?
如果要小心謹(jǐn)慎 我們?yōu)槭裁催€要在外婆家 在大庭廣眾下
I'm hungry.
我餓了
Who else knows that we hide the book at the sheriff's station?
還有誰知道我們把書藏在了警局
No one. Why?
沒別人 怎么了
Someone changed it.
有人改過書
There's a new story in it.
這里有個新的故事
重點單詞 | 查看全部解釋 | |||
sheriff | ['ʃerif] |
想一想再看 |
聯(lián)想記憶 | |
understand | [.ʌndə'stænd] |
想一想再看 vt. 理解,懂,聽說,獲悉,將 ... 理解為,認(rèn)為< |
||
beat | [bi:t] |
想一想再看 v. 打敗,戰(zhàn)勝,打,敲打,跳動 |
||
accomplish | [ə'kɔmpliʃ] |
想一想再看 vt. 完成 |
聯(lián)想記憶 | |
earthquake | ['ə:θkweik] |
想一想再看 n. 地震 |
||
magical | ['mædʒikəl] |
想一想再看 adj. 魔術(shù)的,有魔力的,神奇的 |
||
issue | ['iʃju:] |
想一想再看 n. 發(fā)行物,期刊號,爭論點 |
||
sensitive | ['sensitiv] |
想一想再看 adj. 敏感的,靈敏的,易受傷害的,感光的,善解人意的 |
聯(lián)想記憶 | |
mystery | ['mistəri] |
想一想再看 n. 神秘,秘密,奧秘,神秘的人或事物 |
||
accomplished | [ə'kɔmpliʃt] |
想一想再看 adj. 嫻熟的,有造詣的,完成的,有成就的,毫無疑問的 |
聯(lián)想記憶 |

- 閱讀本文的人還閱讀了: