It cannot have escaped your attention that I and Lady Sophia Tirmawr have grown very close.
您不會沒注意到我和索菲亞·提阿莫小姐變得十分親近。
Not too close, I hope.
我希望不要太親近。
We're in love. Which is why I come before you today to ask your permission to marry.
我們相愛了。所以今天我來此求您同意我們結(jié)婚。
I assume you're joking.
我肯定你這是開玩笑吧。
No. I'm going to marry her.
不。我要娶她。
But you only met two days ago. We're in love.
可你才認(rèn)識她兩天。 我們相愛了。
In love? We had no idea that you were such a romantic, had we, Morgana?
相愛?我們還不知道你是這樣一個情種呢,是吧,莫嘉娜?
No, he's full of surprises.
不知道,他總是出人意料。
I'm going to marry her. I don't care what either of you think about it.
我要娶她。我不在乎你們想些什么。
I thought you'd come to ask my permission.
我以為你是來求得我的允許的。
Out of courtesy, nothing more.
出于禮貌,僅此而已。
Guards, door. You've forgotten whose court you're standing in.
衛(wèi)兵,關(guān)門。你忘了自己站在誰的地盤上了。
You won't stop me. If I want to marry her, I will.
您不能阻止我。如果我想娶她,我就會做到。