You need a tailor.
你需要找個(gè)裁縫了
You know about the hood guy.
你也知道那帽衫俠
He just cornered me,man.
他逼我走投無(wú)路
The hood guy?
帽衫俠
I didn't say anything.
我什么都沒說
Oh,I know. You can't divulge secrets you don't know.
我知道,你沒法泄露不知道的事
But... examples must be made.
但還是要?dú)㈦u儆猴
Vertigo,in its purest form.
純度最高的迷魂藥
When injected directly into the bloodstream, it affects the thalamus region of your brain.
直接注入血液時(shí)會(huì)影響腦中的丘腦區(qū)
Which is where all of the information from your pain receptors is collected.
那是你痛覺感受器接收信息之處
No doubt you're in excruciating pain.
你定會(huì)處于極度痛苦的
But actually,you're not. You just think you are.
但實(shí)際上,不會(huì),你只是覺得如此
I've seen it last for days,until finally the heart gives out.
我見過這情況持續(xù)多天,直到心臟衰竭
One bullet left.
還剩一顆子彈
Now,you can use that bullet to shoot me and take your revenge, or...you could shoot yourself.
你可以將子彈射向我,完成復(fù)仇,或者自殺
It's your choice.
這是你的選擇
The Hood. Coming for me. Interesting.
帽衫俠,來找我,有點(diǎn)意思