怎么了 你和小卡鬧矛盾啦
No! Why would you say that?
怎么會(huì)呢 你咋猜那個(gè)
Well, come on. I mean, you know, sharing a room with a guy?
拜托 和男人同居哎
I bunked with my brother. I know that can get pretty rough.
我跟我弟弟睡過(guò)上下鋪 天天暴力
I don't "bunk" with Cam.
我和小卡可不睡上下鋪
Dad, I just wanna learn a little self-defense, you know.
爸 我就是想學(xué)點(diǎn)自衛(wèi)術(shù)
Show me what you remember.
還記得哪招 耍來(lái)看看
- Right now? - Yeah.
-現(xiàn) 現(xiàn)在嗎 -來(lái)吧
Okay, uh- Gosh, uh- Thumbs out.
好吧 老天 拇指外扣
- Thumbs. Attaboy. - And then-
-沒(méi)錯(cuò) 乖仔 -然后
That wasn't- That wasn't very pretty, was it?
不咋漂亮 是不
You know what? Maybe it was a little too pretty.
其實(shí) 恐怕是太"漂亮"了
That's the thing.
沒(méi)錯(cuò)
Here it goes.
起飛了哈
Oh! Oh, man!
老天
Buddy!
哥們
Think the problem is, you're not jumping from high enough.
你起跳點(diǎn)太低了 才沒(méi)飛起來(lái)
You should get on top of the garage.
去車(chē)庫(kù)頂試試
Alex, stop trying to kill your brother.
艾麗克斯 別害你小弟了
Listen, guys, I need your help.
各位 媽媽要求助你們
We've gotta find your dad one of those iPad thingies.
得給老爸找個(gè)iPad來(lái)
So, Haley, text everyone you know.
海莉 給你朋友群發(fā)短信
Alex? Facebook, chat, tweet, buzz, bling,
艾麗克斯 Facebook 推特什么的都發(fā)一圈
I don't know! Just do what you have to do.
我不懂那些玩意 你要通過(guò)一切渠道
We have got to find one of these iPads. Okay?
千萬(wàn)找個(gè)iPad來(lái) 好嗎
Luke? Sweetie, that means stay out of everyone's way
盧克小可愛(ài) 別擋路
and stop inhaling the balloons.
也別吸氫氣
重點(diǎn)解釋?zhuān)?/p>
1.stay out of 保持不受 ... 影響(避開(kāi); 不介入; 不干涉)
例句:Nobody can stay out of law.沒(méi)有人能夠凌駕于法律之上。
2.stop doing 停止做某事
例句:Let's stop doing it for the present.我們暫時(shí)停一下工作。