Hey, honey. Did the alarm go off?
嗨,親愛的。鬧鐘響了嗎?
I don't know. I remembered it buzzed and you turned it off.
不知道,我記得鬧鐘響了,然后你把它關了。
重點講解:
Did the alarm go off?
Did the alarm clock ring?
“鬧鐘”用英文表示是alarm clock,我們常說的“鬧鐘響了嗎? ”翻譯成 Did the alarm clock ring?語法上沒錯,ring作動詞時有“響鈴”的意思,但是老 更常說Did the alarm go off? go off表示“突然響起”,還有“進行,發生”的意思,如,Everything went off according to the plan.所有事情在按照計劃進行。