Hypnotherapy isn't just about bringing back memories we've repressed.催眠療法不只是喚醒被抑制的記憶
bring back: 使記起; 使恢復
That song always brings back memories of school.
那首歌總是使人想起過去的學校生活。
The photograph brings back many pleasant memories.
這張照片使人回想起許多愉快的往事。
bring的常見錯誤:
一周前我把詞典帶來了。
誤:I've brought the dictionary for a week.
正:I brought the dictionary a week ago.
析:bring是非延續性動詞,在肯定句中一般不與表示一段時間的狀語連用。
我把他帶回他家。
誤:I brought him to his home.
正:I took him to his home.
析:bring sb to one's home的意思是“帶回自己家”, one's須與主語一致。
Emily, have you ever thought about trying hypnotherapy?艾米麗,你考慮過催眠療法嗎
think about:考慮
I'll think about it while I have a chew.
我吃飯時會想想看。
詞義辨析:
think of,think about,think over這三個詞組都與“想”有關,但所表達的含義有所不同。
think of多用來指“想起,認為”。
What do you think of my new car?
你覺得我的新車怎么樣?
think about多用來指“考慮某事情或對某事進行思考”。
May I think about it for a moment?
我可以考慮一下嗎?
think over意思是“仔細考慮,認真思考”。
I'll think over your suggestion again.
我將再次仔細考慮你的建議。