Dad? Dad? Can you hear me?
爸爸?爸爸?聽得見嗎?
Dad?
爸爸?
Hey, guys?
嘿,伙計們?
Holy crap balls.
我的天。
Go, go, go.
走,走,快走。
I don't know. I think they're kind of cute.
我不知道,我想他們相當聰明。
I mean, this one just walked right up to me and.
我是說,這只走近我。
He's got me!
他抓住我了!
They ate Brent.They ate Brent.
他們吃了Brent,他們吃了Brent。
Dad, I'm surrounded by man-eating chickens right now.
老爸,我被會吃人的烤雞包圍著。
So if this is goodbye.
如果這就是訣別的時候。
thanks for trying to set me straight.
謝謝您試圖把我打理端正。
Figured it out a little late, I guess.
但是我猜我理解的有點晚。
Okay, bye.
好了,再見。
Dad.
老爸。
Hey, give me that phone back.
嘿,把電話還給我。
I'm not Baby Brent anymore.
我不再是嬰兒Brent了。
Baby Brent?
嬰兒Brent?
I'm Chicken Brent.
我是烤雞Brent。
Crotch kick.
踢飛你。
Now go, you crazy kids, and save the world.
走吧,你們這群瘋狂的孩子,然后拯救世界。
You did it, Chicken Brent. You really did it.
你做到了,烤雞Brent,你真的做到了。
Go, go, go.
走,走,快走。