日韩色综合-日韩色中色-日韩色在线-日韩色哟哟-国产ts在线视频-国产suv精品一区二区69

您現在的位置: 首頁 > 影視英語 > 美劇學習 > 緋聞女孩精講 > 《緋聞女孩》美劇精講 > 正文

校園青春劇《緋聞女孩》S01E01第16期:促膝之談能恢復如初嗎

時間:2012-07-31 19:03:13 來源:可可英語 編輯:Ballet  每天三分鐘英語輕松學

| 收藏

評論  打印 字號: | |  

1.So how's your mom doing with the divorce and everything?

點撥:do with是一個固定短語,意思是“處理,對待”,介詞with后面可以接somebody,也可以接something。例如:He has to do with all sorts of people.(他得和各種各樣的人打交道。) They do not know what to do with the garbage here.(他們不知道該怎么處理這里的垃圾。)

2.So my dad left her for another man, she lost 15 pounds, got an eye lift.

點撥:leave在這里的意思是“拋棄,甩掉”的意思,特別是指有這戀情的人。例如:I was left my my girlfriend so I am not in the mood.(我給女朋友甩了,我現在沒有心情。)leave sb for sb意思是“為了某人而拋棄,甩掉某人”。

點撥:“lose + 體重”表示“體重下降了多少”。例如:I have been on a diet so I lose 20 pounds.(因為我一直在節食,所以我瘦了20磅。)

Get an eye lift是指(在美容上)“把眼皮提升”,不讓眼皮往下掉,這樣使得人看起來顯得老,沒精神。

3.I could tell since you didn't call or write the entire time it was happening.

點撥:tell在這里的意思是“辨別,判斷”的意思。

點撥:the entire time+從句的結構可視為一個口語句型,如果從語法的角度上看是時間狀語從句。例如:

During almost the entire time he was imprisoned, he saw no one, talked to no one and experienced no physical activity.(絕大部分的時間他都被囚禁著,看不到任何人,沒有說話,也沒有任何體能活動。)句中的“the entire time it was happening”意思是指“事情發生著的所有時間里”。

4.Do you know how it felt, calling your house when you didn't show up at school and having your mom say Serena didn't tell you that she moved to Connecticut?

點撥:“Does sb knows how it feel?”作為一個口語句型來看待,意思是“某人知道這是什么感受嗎?”表示向別人傾訴自己心中的不快。

點撥:show up意思是“露面,出現,來到”。例如:We are going to freak out if you do not show up.(你不來我們就要發瘋了。)

點撥:call one’s house是指“打某人家中的座機電話”。Move to somewhere意思是“搬到某處”。

點撥:have sb do something意思是讓某人做某事。Have在這里是使役動詞,sb后面的表示行為的動詞,do something是有賓語直接發出的動作,不要加to或者使用現在分詞doing something。例如:The boss often has them work for 14 hours a day.(老板經常要他們一天工作 14 個小時。)

5.I need to get away from everything.

點撥:get away from是一個固定短語,意思是“為逃避......而躲開”,介詞from后面可以接sb,也可以接sth。例如:I want peace--I must get away from this noisy town.(我需要安靜,我得離開這個嘈雜的城市。)She married to get away from her tyrannical mother.(她為了脫離她那個暴虐的母親而結婚。)

6.Let's fix that. I saw you at school with... with Katy and is, and I-I get it.

點撥:fix在這里是“彌補”的意思。“Let’s fix it.”用于口語意思是“我們重修舊好。”“我們重歸于好。”

點撥:“I get it.”中的get是“理解,明白”的意思。用于口語中意思是“我明白了。”“我懂了。”

7.I-I don't want to take any of that away from you...

點撥:take away from意思是“從......拿走”。例如:We call his trying to take a client away from us dirty pool.(他企圖拉走我們的主顧,我們管這種做法叫缺德。) They'll take it all away from me-every tree, the whole house, and every stick of furniture.(他們會把這一切從我手里拿走--每棵樹,整幢房子,每件家具。)

8.I just want things to go back to the way they used to be..

點撥:go back to在這里意思是“恢復,回到......上來”。例如:He'd like to go back to private life.(他愿意恢復他的平民生活。) She persisted to everyone that she was strong enough to go back to work.(她向每一個人都堅持說她身體已經好了,可以恢復上班了。)

go back to還有“追溯到......”的意思。例如:In order to understand the man we will have to go back to an earlier day.(要懂得這個人,我們還得追溯到一個較早的時間。)

此外,它還有“回到某個地方”的意思。例如:I always go back to the city in a wonderful state of mind.(我再回到城里時, 精神總是十分飽滿。) My holiday is at an end and I must go back to school tomorrow. (我的假期結束了,明天我得回去工作了。)

點撥:used to be意思是“過去存在的情況,過去是”。例如:She used to be terribly shy, but a year abroad have completely transform he.(她過去十分腆,但在國外呆了一年以后完全變了。)He used to be a player at golf.(他曾經是一名高爾夫球手。)

點撥:want things to go back to the way they used to意思就是“希望事情回到原來的樣子”“恢復如初”。

7.You missed some classic Eleanor Waldorf meltdowns.

點撥:meltdown是美國俚語,意思是“崩潰”“災難”。Urgent talks are going on to prevent the market going into financial meltdown during the summer.(緊急談判正在進行中,以防止市場在夏天陷入金融崩潰。)

8.Kinda have something special planned.

點撥:planned是動詞plane的過去分詞,在這里做后置定語,修飾something,意思是“事先準備好的,事先計劃好的”。

9.Spotted at the palace hotel... S. and B.Having a heart-to-heart. Hmm, why so thirsty, S?

點撥:spotted是動詞spot的過去分詞,用于口語中是“為別人所注意的”的意思。

點撥:heart-to-heart是美國俚語,意思是“談心,坦誠的心里話”。have a heart-to-heart意思是“進行了一次交心的談話”“促膝相談”。例如:You should be in a placid mood and have a heart-to-heart talk with her.(你應該心平氣和的好好和她談談心。)

點撥:thirsty在這里是“愛喝酒的”的意思。

10.You may have won over b. for now, but we still think you're hiding something.

點撥:win over是一個固定短語,意思是“說服”“把......爭取過來”。例如:You will have to win over the whole committee.(你必須把整個委員會都說服。) You should win over the masses.(你應把群眾爭取過來。)

點撥:for now意思是“目前,暫時”。例如:Shall we call it a night for now and continue our discussion tomorrow?(我們今晚就此結束,明天繼續討論好嗎?)

收藏

相關熱詞搜索: 緋聞 女孩

上一篇:霍姆斯面臨142項公訴罪名多達5000年監禁

下一篇:最后一頁

您可能還感興趣的文章

《緋聞女孩》劇照學習筆記:機不可失
點津: 盡管S的爸爸做了錯事,S作為他的女兒還是希望幫他逃脫——It's now or never 過了這個村可就沒那個店了,爸,要逃就趕快逃吧,現在不逃可就沒機會逃了,“機不

時間:2011-06-05 編輯:Canace

《緋聞女孩》S02E14筆記:隨愿而逝
1. Blair: The only thing he's gonna need support for is the massive influx into his bank account.influx: a mass arrival or incoming 流入量2. Jenny: Hey

時間:2012-02-03 編輯:lily

緋聞女孩Gossip Girl學習筆記 第1季Ep
-Gossip girl: Good morning, upper east siders.gossip: 緋聞,流言蜚語 upper: 較高的,上層的 sider: 幫派成員早上好,東區的居民們。Gossip girl here—gossip: 說閑話

時間:2009-12-08 編輯:sunny

《緋聞女孩》S02E02筆記:你嚇死我了
8. Marcus dated the descendant of Princess Grace. His consort needs to be able to host royal dinners and hobnob with oligarchs and dictators.Well, if you can&a

時間:2011-12-30 編輯:lily

最新文章

無覓相關文章插件,快速提升流量 主站蜘蛛池模板: 三夫 电影| 成龙电影大全免费功夫片| 洛兵| 杨子纯| 小矮人的一级毛片| 黄视频免费在线看| 大雄的恐龙| 熊欣欣个人资料| https://www.douyin.com| 美女xxx69爽爽免费观妞| 《爱与野蛮》电影| overwatch| cgtn news在线直播| 挠60分钟美女腋窝视频| 三级女友| 微信图像男| 拥日之月| 陈奂生上城| 美国派7| 小娘惹第二部电视剧免费观看 | 情侣签名一男一女简短| 在线播放啄木乌丝袜秘书| 东莞久久精工机械有限公司| 明天属于我们法剧免费观看| 女孩们在线观看| 国家宝藏电影| 扭曲的欲望| 操蛋视频| 扭扭棒卡皮巴拉教程| 福音电影| 千面魔女| 黄色网址在线播放| 奇奇颗颗说恐龙| 最爱电影免费完整| 国产老头视频| 电视剧对峙| 常虹| 91精品在线视频播放| 辘轳女人和井全26集 | ?1,| 雾化吸入ppt课件|